Глава 132. Запрыгивай. Часть 3

Замок был большим; из-за большого пространства внутри оно казалось Мэдлин пустым. А дом, который у нее был в деревне, был маленьким, с меньшим пространством, в котором ее семье было тепло. Вопрос о его семье не выходил из ее головы, поскольку она сомневалась, что когда-либо слышала о семье короля. И хотя любопытство Мадлен росло вместе с черными крыльями, появившимися за спиной Кэлхуна, она решила не задавать вопросов об этом, так как это только создаст впечатление, что она интересуется им.

Она не собиралась высказывать неверные идеи и спокойно продолжала завтракать. Наконец они вышли из столовой, чтобы пройти за замок и добраться до конюшен. Она услышала ржание лошадей, привязанных в купе.

Появился мужчина, который вывел черного жеребца и натянул поводья, чтобы остановить его перед Кингом. Склонил голову мужчина, которому было за сорок, с небольшим животом, выпиравшим спереди из-под рубашки.

«Доброе утро, мой король, — склонил голову конюх, — сэр Теодор сказал мне, что вы хотите, чтобы Робин был готов к поездке».

«Значит, это Робин», — подумала Мадлен про себя. Когда король упомянул имя «Робин», это заставило Мадлен задуматься, не прыгнет ли этот Робин вместе с ними со скалы.

«Прошло две недели с тех пор, как я взял его на прогулку. Сегодня ясный день, было бы неплохо провести немного времени на улице», — сказал Кэлхун, шагнув вперед, чтобы подойти к лошади, и провел рукой по шее лошади, как будто хотел погладьте его, и лошадь заржёт в ответ: «Не так ли?» — спросил Кэлхун и повернулся к Мэдлин.

«Да, это яркий день,» согласилась она. Когда взгляд конюха упал на даму, которую он раньше не видел, он склонил голову, и Мадлен ответила тем же. Король часто приводил в компанию множество женщин, и казалось, что это была другая дама. Но этот выглядел трезвее, чем другие, которых он видел раньше.

Кэлхун представил лошадь Мэдлин: «Это Робин, мой жеребец. Ты когда-нибудь ездила верхом на лошади, Мэдлин?» — спросил он ее.

«Да», и ответ Мэдлин Калхун выглядел впечатленным.

«Хорошо», — ответил Кэлхун, и в его словах не было насмешки. Все еще глядя на Мадлен, он приказал конюху: «Приведите самую лучшую кобылу, которая есть в конюшне, для этой прекрасной дамы, Уолтер».

Мэдлин выглядела встревоженной. Она собиралась ездить на одном? Конюх отошел от них, и она посмотрела на Кэлхуна. Она всего три или четыре раза вскочила на лошадь, прежде чем нуждалась в чьей-то помощи. Возможно, «езда» было неподходящим словом, поскольку она больше походила на то, как она шла.

«Испуганный?» — спросил Кэлхун, и его глаза засияли, когда он заметил, как вращаются шестеренки в ее голове.

«Нет,» ответила Мадлен. Так и было, но она не хотела показывать ему свою слабость.

Кэлхун повернулся к своей лошади, погладил ее, чтобы сказать: «Все в порядке, если так. Ты можешь поехать со мной и Робином».

Король был безжалостен, когда дело доходило до его слов по отношению к ней, и где-то Мадлен была напугана. «Я буду в порядке один,» ответила Мадлен.

Она не собиралась сидеть с ним, на одной лошади. Вчера она провела с ним более чем достаточно времени, может быть, она могла бы увести лошадь далеко-далеко, чтобы сбежать? Мадлен подумала про себя. Она задавалась вопросом, возможно ли это. Возможно, не сегодня, но если она заслужит его доверие там, где он отпустит ее одну, она сможет это сделать… Мэделин не хотела кидаться в быстрый план, когда она не знала, что делать дальше.

Но прежде чем сделать это, она должна была подумать о своей семье. Кэлхун был способен на все, и она должна была помнить об этом. Если бы он помог ее отцу и собирался помочь ее сестре в поиске жениха, он также мог бы украсть их, чтобы сделать все еще хуже, чем то, что было раньше.

Уолтер, конюх, вернулся, ведя коричневую кобылу и похлопывая ее по шее, чтобы она встала рядом с жеребцом.

«Ее зовут Бонни. Она добрая», — сказал Уолтер, прежде чем отойти от лошадей.

«Спасибо, Уолтер. Можешь идти», — оттолкнул мужчину Калхун, чтобы Мадлен могла сесть на лошадь, и только его глаза могли засвидетельствовать это. «Лошадь полностью твоя», — заявил он. Поставив ногу на стремя, Кэлхун сел в седло и стал ждать, пока Мадлен сядет на коричневую лошадь.

Она уставилась на коричневую лошадь, подошла к ней поближе, подняла руку и погладила ее по шее так же, как Кэлхун сделал со своей лошадью. Мадлен знала, как сохранять спокойствие, когда садилась в седло, но в прошлом она всегда использовала чью-то помощь, чтобы взобраться на нее.

Ее глаза переместились с седла на стремена, рука все еще гладила лошадь, прежде чем наконец отпустить ее. Мадлен надеялась встать на ноги и не упасть. Кэлхун, который смотрел на нее, наклонился в сторону, чтобы спросить:

«Нужна помощь?»

Мадлен была слишком упряма, чтобы просить его о помощи. Она попыталась ухватиться, когда поставила ногу на стремя, подталкивая себя, но лошадь была слишком высока, чтобы дотянуться до нее. Были ли лошади в деревнях маленькими? С платьем, которое она носила, она не могла прыгать на лошади, так как существовала вероятность того, что ее платье сместится в неудобном положении.

Она попыталась еще раз, но не смогла. Если бы она знала, что этот день настанет, Мадлен без труда научилась бы сидеть на лошади.

Почувствовав взгляд Кэлхуна, она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. На его губах была дразнящая улыбка, когда он сказал: «Не торопитесь. Мне нравится наблюдать за вами».