Глава 139 Условия — Часть 1

Музыкальная рекомендация: «Сделай это для меня» Розенфельда

.

Кэлхун сделал шаг назад, позволив Мадлен идти вперед, чтобы он мог полюбоваться девушкой, что ему нечасто удавалось делать, потому что она была либо расстроена, либо смотрела на него. Вместо того, чтобы использовать свои крылья, чтобы вернуться в замок, он решил пойти с ней. Заставлять ее проводить с ним время вот так, потому что Мэдлин была достаточно упряма, чтобы не попросить его быстро вернуться, используя свои крылья.

Он хотел, чтобы она сделала движение, пока он ждал, когда она раскроется, но это не означало, что он будет ждать вечно, потому что он сам сократит дистанцию. Он заметил, как ее светлые волосы каскадом ниспадали ей на спину и останавливались прямо над талией. У нее были две косы, заплетенные по бокам на затылке.

Мадлен была занята тем, что смотрела на лес с тех пор, как оставила кроликов позади, идя впереди короля, пока пыталась найти возможный побег отсюда. Она никогда не знала, когда они ей понадобятся. Ее карие глаза продолжали двигаться, пока она, наконец, не осознала, что Король отстал на один шаг от того, что велел ей идти рядом с ним.

Когда она обернулась, то заметила, что глаза Короля были на ней, и быстро повернулась, глядя перед собой, в то время как ее лицо покраснело. Как долго он смотрел на нее? — спросила Мадлен у себя.

— У тебя ноги устали? — спросил сзади король.

Она устала, но могла дойти до замка. Она привыкла ходить пешком на большие расстояния, когда ей приходилось помогать отцу тащить из леса бревна. «Я в порядке», — ответила она.

«Дайте мне знать, если вы не можете идти, было бы очень жаль, если бы что-то случилось с вашими ногами», — сказал Кэлхун, и Мадлен на этот раз замедлила шаги, взяв на себя инициативу идти рядом с королем.

«Я сделана не из палок, чтобы их ломать», — ответила она ему, и он уставился на нее. Цвет неба быстро менялся от разноцветного к темно-синему. Знак того, что ночь приближалась быстро, и Мадлен не осознавала, как быстро пролетело время.

«Нет, нет, — согласился Кэлхун. — Ты как масло, которое быстро нагревается, — Мадлен моргнула, отвернувшись, — я только говорил, какая ты мягкая, что ты думаешь, Мэдди, покраснеть? » — спросил он ее.

Что это было за замечание? — спросила Мадлен у себя. Кто назвал кого-то маслом?

— Тебе не нравится мой комплимент, — продолжил Король, хмыкнув в конце своих слов.

«Я не думаю, что кто-то когда-либо обращался или называл кого-то маслом», — Король был странным человеком, и она уже смирилась с этим. Хотя сегодня он убил двух служанок ради нее, в то же время он показал другую сторону себя, что есть некоторые вещи, о которых он заботится, например, о кроликах.

Жестокий человек, спасающий кроликов, подумала Мадлен про себя. Возможно, в нем была и хорошая сторона, но это все равно не оправдывало его действий, когда она держала ее здесь. Мадлен не знала, что делать. Кэлхун не собирался ее отпускать, и казалось, что она застряла здесь.

Разве она не могла договориться с ним о своей свободе? Или это та свобода, о которой он говорил? В замке, рядом с ним, где она будет в безопасности… Он также говорил о том, чтобы поговорить с мистером Дэнверсом ради ее сестры, и это заставило ее взглянуть на него в лучшем свете. Хотя бы немного.

«Ты можешь написать письмо своей сестре сегодня», — сказал Кэлхун, и Мадлен повернулась к нему. Ее шаги постепенно остановились. Она была счастлива. Ее сердце трепетало только до тех пор, пока она не услышала, как он сказал: «Вы будете писать письмо в моем присутствии, и оно будет передано Теодору, чтобы вы были уверены, что письмо действительно покинуло замок».

Она посмотрела в глаза Кэлхуна, которые казались темными из-за отсутствия света вокруг них, тени деревьев становились темнее вместе с небом. «Хорошо», — согласилась она. Прямо сейчас Мэдлин примет все, что сможет, лишь бы чувствовать связь со своей семьей. Чтобы она не потеряла рассудок, чувствуя себя одинокой, хотя Кэлхун был рядом с ней. Затем она спросила: «Могу ли я написать это сегодня?»

Кэлхун лишь улыбнулся ей: «Конечно», и Мадлен поняла, что в его улыбке есть какой-то скрытый смысл.

Как только они добрались до замка после прогулки в компании друг друга, Кэлхун провел Мэдлин в свою комнату, открыв дверь, чтобы она могла войти. Мэдлин вошла в комнату, и когда она сделала два шага вперед, она услышала, как за ней щелкнула дверь. , и ей пришлось вытереть ладони о юбку.

Кэлхун подошел к столу, стоявшему в комнате, отодвинул стул и посмотрел на нее. «Садись сюда», улыбка на его губах померкла.

Прошлепав ногами по комнате, она села на стул до того, как он пододвинул стул к столу. — Удобно? он спросил.

В спальне короля не было никого, кроме короля и ее самой. Мадлен задумалась, сколько еще женщин он привел в эту комнату. Свечи уже были зажжены, а в камине потрескивали поленья, которых хватило бы, чтобы прогореть до полуночи.

Она не повернулась, чтобы посмотреть на него, а продолжала сидеть как статуя.

Его руки еще не успели отодвинуться от боковых сторон ее подлокотника, которым он толкнул стул, на котором она сидела. Когда он, наконец, сдвинул их, она, наконец, вздохнула с облегчением. Она заметила, как он пошел выдвигать ящики, беря пергамент с чернильницей и пером, чтобы положить перед ней.

«Что мне разрешено писать?» — спросила Мадлен, не зная, что Калхауну не понравится что-то, что закончится еще одним спором между ними, только для того, чтобы она проиграла.

Кэлхун пододвинул следующий стул, чтобы поставить его рядом с Мэдлин, и сел. «Вещи, которые доставили бы мне удовольствие», — последовали его слова. Он вытянул одну руку вперед, чтобы поддержать подбородок, и посмотрел на нее.

«Ты можешь писать все, что хочешь, но если мне это не понравится, то оно отправится в камин», — он одарил ее улыбкой. «Не разочаровывай меня, Мэдди», — заявил Кэлхун. С подсвечником перед ними она могла видеть его красные глаза, мерцающие, как пламя.

Мадлен пришлось сказать себе, что письмо адресовано ее сестре Бет. Чтобы у нее была лучшая жизнь, чего бы ей хотелось, с этой мыслью она решила не спорить с ним и взяла перо в руку, обмакнув его в чернила.

Она начала писать письмо под наблюдением Кэлхуна, у которого на лице была улыбка, и он постоянно смотрел на нее, пока она пыталась сосредоточиться на нем.

— Почему ты перестал писать? — спросил он.

Мадлен поджала губы, уставившись на пергамент, лежавший перед ней: «Можете ли вы сделать что-нибудь еще, кроме как пялиться на меня?» ее глаза переместились с пергамента и посмотрели на Кэлхуна. Его взгляд был слишком напряженным для нее, и она чувствовала, что он пытается препарировать ее душу.

«Нет.»

Ее пальцы ног подогнулись в туфлях, когда она уставилась на него: «Я не могу сосредоточиться на написании письма». Ее руки начали дрожать от осознания того, что он смотрит на нее.

— Попробуй еще раз, — сказал он, не сводя с нее глаз. Она вернулась к писательству. Ее слова стали путаться. Тихо дыша, Мадлен посмотрела на то, что она написала.

«Дорогая сестра Бет,

Я надеюсь, что это письмо найдет вас хорошо. Мы с королем перекинулись несколькими словами, и в это время случайно подошла ты. Он сказал, что поможет, поговорив с мистером Дэнверсом о вас, чтобы вы могли восстановить связь, которую вы разделяли с ним. Я подумал, что будет правильным спросить вас, готовы ли вы все еще рассматривать этого человека для возможного союза. Скажи маме и папе, что я посылаю им свою любовь. Если вы это сделаете, пожалуйста, отпишитесь.

С любовью, твоя сестра Мадлен.

Когда Кэлхун наконец встал со своего места, Мадлен выдохнула, но ее облегчение было недолгим, поскольку Кэлхун встал у нее за спиной и наклонился вперед.

«Почему ты нервный?» Кэлхун выдохнул слова рядом с ее головой.

Мадлен ожидала, что он будет ходить по комнате, а не пялиться на нее, но Король был тем, кто делал то, что ему нравилось. «Я думаю, это из-за нехватки воздуха», — пробормотала она в конце.

Секунду Кэлхун ничего не сказал, позволив ей погрузиться в тишину: «Это из-за твоего корсета? Я могу помочь с ним, если тебе нужно. Гораздо лучше, потому что мы сейчас в комнате». его слова были низкими, и Мадлен почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки.

Оставшийся воздух, который был в ее теле, ускользнул из-за слов и действий Кэлхуна. «Нет, это не корсет», — прошептала она. Почему она шептала?! — спросила Мэдлин про себя, слишком чувствуя присутствие Кэлхуна позади нее.

Он позволил улыбке вернуться на свои губы, которая была коварной, когда он соблазнил ее войти в его комнату с мыслью о том, чтобы позволить ей написать письмо своей дорогой сестре.

Кэлхун наклонился вперед, поднял пергамент, стоя позади Мадлен, его глаза уловили то, что было написано, чтобы положить его обратно на стол, чтобы сказать: «Ты хорошо справился. Твоя сестра будет очень благодарна, что у тебя есть такая младшая сестра, которая думает о ее благополучии даже после того, как вы ушли из дома».

«Я не выходила из дома», — ответила Мадлен, услышав смешок Кэлхауна.

«Что тогда?» — спросил он, его слова касались ее уха, и он дунул воздух намеренно медленно, чтобы увидеть, как она изо всех сил пыталась оставаться незатронутой: «Ты собираешься сказать, что я похитил тебя прямо на глазах у твоих родителей? Неся тебя на моем плече. Если бы это было так, сейчас был бы совершенно другой сценарий. Не так ли?» — спросил он ее.