Глава 147 Портной с другой дамой? — Часть 3

Во время обеда гостей попросили присоединиться к столовой, которая была не такой большой, как та, что в замке, но достаточно приличной, чтобы вместить всех приглашенных гостей. Это был круглый стол с вращающейся площадкой, так что еду можно было передавать всем по очереди. Мадлен никогда раньше не видела ничего подобного, и на ее лице было зачарованное выражение.

— Вы впервые видите стол такого типа, леди Мадлен? — спросил мужчина, сидевший рядом с ней, а с другой стороны рядом с ней сидел Кэлхун.

Прежде чем наступило время обеда, Кэлхун почти представил ее каждому человеку, не вдаваясь в подробности, а Мадлен сказала не более пары слов.

— Да, — ответила Мадлен, глядя на плавно вращающуюся мраморную плиту на столе.

Мужчина кивнул ей, продолжая говорить с ней: «Мраморные плиты, подобные этим, были введены два года назад. Это не было представлено всем», мужчина был достаточно вежлив, чтобы не высмеивать ее знания об этом, но это было не то же самое, когда дело касалось других, сидевших за столом.

«Бедные люди не знают о новых изобретениях. Они живут в колодце», — сказал через стол человек, который казался богатым, судя по тому, как он смотрел свысока на людей, кроме короля.

Женщина рядом с ним присоединилась: «Жаль, что они не знают об этом, но в то же время они не могут позволить себе использовать что-то подобное», женщина клала салфетку на колени, когда она продолжала говорить: « Учитывая, что их дома очень маленькие, как и пространство».

«Это потому, что нет необходимости приносить домой что-то, что не будет использоваться», — сказал Джеймс, заставив людей повернуться и посмотреть на него. Даже Мадлен перевела взгляд на мужчину: «У нас есть привычка жить с тем, что у нас есть. Такие плиты бесполезны, когда члены семьи не возражают против передачи сосудов с одной стороны на другую».

Очень немногие согласились с его словами, но большинство из них были недовольны человеком, который говорил не по правилам.

«Да, это весело», — добавила леди Кэтрин, заметив множество глаз, с отвращением смотрящих на Джеймса. В то же время вампирша взглянула на Мадлен, поскольку именно из-за нее начался разговор.

«Похоже, леди Кэтрин нашла подходящего мужчину рядом с собой», — заявил Кэлхун, чтобы все подняли брови.

Леди Кэтрин покраснела, махнув рукой: «О нет, это все еще то, над чем я все еще работаю», — сказала она всем, кто начал бросать на нее понимающие взгляды. Джеймс выглядел так, словно его застали врасплох.

Во время трапезы, когда все уже начали есть, Кэлхун перевел взгляд на Мадлен. Он заметил, как она погрузилась в свои мысли. Ее лицо выглядело расстроенным из-за слов и увиденного. Это только расширило улыбку на губах Кэлхуна.

Ему не нравилось, когда она улыбалась, глядя на Джеймса, на его слова, которые были использованы, чтобы защитить ее. Кэлхун этого не знал, чувство ревности могло проникнуть так глубоко, что он хотел оторвать человеку голову, но тогда, если он собирался убить его, ему нужна была правильная причина. Не забывайте, что есть и другие способы, помимо убийства, требующие меньшего кровопролития, подумал Кэлхун про себя.

Джеймс был занят разговором с Кэтрин, которая мило улыбалась ему. Было очевидно, что она была поражена мужчиной, который вежливо с ней разговаривал, но время от времени мужчина поглядывал на Мадлен, сидевшую напротив.

Мадлен не могла не задуматься над словами леди Кэтрин и Кэлхауна. Похоже, Джеймс уже какое-то время сопровождал леди Кэтрин, особенно по тому, как они разговаривали друг с другом.

Никому за столом не было дела до того, что Мэдлин откусила всего лишь для того, чтобы ее ложка повернулась вокруг тарелки, кроме человека, сидевшего справа от нее.

«Еда не в вашем вкусе?» Кэлхун спросил, кто наклонился к ней, что заставило Мадлен поднять глаза и посмотреть на него.

«Очень вкусно», — ответила Мадлен, откусив кусочек, и губы Кэлхауна скривились.

— Ты выглядишь расстроенным. Тебя что-то беспокоит? — спросил Калхун. Он знал, почему она была расстроена, но хорошо, что Мадлен размышляла над сценой, развернувшейся перед ней. Кто знал, что однажды от леди Кэтрин будет большая польза.

Мадлен поджала губы, а затем ответила: «Я в порядке».

«Если вы так говорите», согласился он и вернулся к еде, прежде чем один из мужчин заговорил с королем о последних новостях, циркулирующих в высшем обществе.

«Я слышал, что они нашли тело мисс Липтон, моего короля. — спросил мужчина. Некоторые взгляды упали на гостя.

Кэлхун откусил от вилки, пережевывая пищу и глотая, прежде чем ответить: «Да. После того, как мы с ее отцом поговорили с его ложным обвинением, девочка, наконец, сейчас покоится с миром, именно там, где ей нужно быть. Жаль, что ей пришлось умереть такой молодой».

— Действительно, милорд.

— Это правда, — раздался ропот через стол.

Леди Дженнингс переключила разговор на что-то более легкое: «Мой король, разве вы не были на балу в честь Дня святого Валентина, который был устроен несколько дней назад? Я не думаю, что кто-либо из нас вас видел».

С губ Кэлхуна сорвался смешок: «Я подумал, что будет намного интереснее, если не придется суетиться с жителями деревни, которые пришли на бал в первый раз», — сказал он, чтобы получить задумчивые кивки.

«Ходили слухи, что в этом году ты выбираешь невесту, поэтому ты пригласил так много людей», — последовал еще один разговор.

«Все всегда такие любопытные. Это министр посоветовал пригласить людей посмотреть замок. Надеясь, что это приблизит подданных к короне», — услышала Мадлен ответ Кэлхуна на вопрос, его присутствие очаровало людей за столом. Она собиралась откусить еще кусочек, не обращая внимания на открывшееся перед ней зрелище, когда почувствовала, как Кэлхун положил руку ей на бедро под столом.

Ее сердце сжалось.

Она опустила руку, которую подняла почти у рта.

Думал ли он, что между ними есть пространство? Было ли это по ошибке? Нет, когда это был Кэлхун, не было права на ошибку! Они находились в комнате, полной людей. Что он задумал?! Она положила вилку и заметила, как одна из старших дам за столом посмотрела на нее, предлагая ей улыбку, и Мадлен улыбнулась в ответ. Она взяла салфетку, вытерла ею губы и, опустив ее себе на колени, оттолкнула руку Кэлхуна от своего бедра.

Мадлен бы посмотрела на него за то, что он попытался сделать что-то столь постыдное, положив руку ей на ногу под столом. Но с людьми вокруг, где некоторые из них смотрели на нее, она попыталась сохранить пассивное выражение лица и пошла за вилкой.

Один из мужчин сказал: «Святыня действительно прошла успешно. Девон процветает лучше, чем раньше».

«Да», — сказал другой человек, поднимая стакан к королю.

Поднеся вилку ко рту, она начала есть и уже собиралась сглотнуть, когда почувствовала, как рука Кэлхуна снова легла на ее бедро, которое было выше, чем раньше. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на Калхуна, он был занят едой, а его рука поднялась на дюйм выше.

Когда ее взгляд скользнул по столу, ее глаза встретились с Джеймсом, а секунду спустя рука Кэлхауна крепко сжала ее бедро. Ее лицо покраснело, и она отвернулась от Джеймса, чтобы посмотреть на свою тарелку.

Она хотела проткнуть руку!

.

Профиль автора для книг на — ldg_books