Глава 200 Чего ты желаешь-Часть 3

Музыкальная рекомендация: Fracture от Stephan Moccio

.

Кэлхун больше не спрашивал ее о других ее желаниях. Затем он сказал: «Хочешь спуститься в воду?»

Мадлен выглядела взволнованной его вопросом. Это был простой вопрос, но она сомневалась, что все будет так же просто, как его вопрос, когда она войдет в ванну. Кэлхун не отводил от нее взгляда и положил руки ей на талию, помогая ей спуститься, так как ее ноги уже были в воде.

Мадлен почувствовала, что вода стала менее холодной, когда Кэлхун затащил ее в ванну. С Кэлхауном, который был высоким мужчиной, Мадлен не осознавала глубины воды здесь, но теперь, когда она стояла на ногах на поверхности дна ванны, она чувствовала, как вода достигает ее шеи. Она подняла голову, глядя на него. У нее не было планов попасть в воду, но Кэлхун сделал то, что хотел.

По натуре и характеру, которым обладала Мадлен, она старалась не сопротивляться происходящему.

Калхун спросил ее: «Как вода?»

— Холодно, но терпимо, — ответила она. Баня была построена на склоне, который углублялся по мере продвижения от лестницы.

«Как дела?» — продолжал он спрашивать.

Мадлен смотрела в красные глаза Кэлхуна, которые выглядели спокойными и собранными, как обычно. Несмотря на то, что было странно находиться здесь с ним прямо сейчас, в ванной, в одежде, Мэдлин не нервничала, как делала это в прошлом. Странно было то, что они вели более спокойный разговор, когда между ними прошло время. Это заставило ее почувствовать, что она не сходит с ума и не одна в замке.

Не зная, что ответить, она вместо этого спросила его: «Ты часто ходишь в ванну? В одежде?»

Кэлхун посмотрел на нее с большим интересом и интригой. С того момента, как она вошла в ванну, он внимательно прислушивался к учащению и падению ее сердцебиения. Он не заметил там нервозности. «Очень часто, — ответил он ей, — мне здесь нравится вода. Я не думаю, что ты стояла бы здесь со мной, если бы я снял свою одежду», — добавил он. .

Щеки Мадлен покраснели от его слов. Даже с его одеждой на его теле она могла видеть гребни и изгибы, плоскости на его груди. Она старалась не отводить от него глаз, не опуская глаз. — Ты умеешь плавать, Мэдлин?

Она кивнула ему: «Да».

Калхун выглядел довольным ее ответом. Хотя она приехала из деревни, она знала то, чего не знали бы большинство девушек, и он гордился этим. «Приятно знать», затем он шагнул вперед к ней, что заставило Мадлен еще больше склонить голову.

Мадлен не знала, почему Кэлхун затащил ее в воду, и продолжала смотреть на него, подняв голову, чтобы посмотреть на него, и при этом не желая, чтобы колеблющаяся вода попала ей в уши или глаза.

Она задавалась вопросом, как трудно ему было бы убить свою мать, чтобы положить конец ее страданиям. В этом мире у всех были разные боли, что было необъяснимо. Ее сердце болело за молодого Калхуна, который должен был закончить страдания.

Не имея никого, кто мог бы поддержать или быть рядом, Мадлен теперь поняла, что связь Калхуна и Теодора была намного сильнее и глубже, чем между королем и правой рукой короля. Они были друзьями, которые, вероятно, поддерживали друг друга. Она вспомнила, как Теодор однажды высказался в пользу Кэлхуна, смирившись с тем, что Кэлхун не был плохим человеком.

Мадлен не могла поверить, что ей стало плохо из-за этого большого злого волка, который держал ее здесь. Когда он наклонил голову к ней, Мэдлин почувствовала, как ее сердце дрогнуло от той близости, которую они снова разделили. Неосознанно ее язык облизал губы. Кэлхун придвинулся еще ближе, их губы были на расстоянии двух дюймов друг от друга.

«Сейчас я приму душ, Мэдди, — прошептал Кэлхун, — можешь остаться и посмотреть, если хочешь».

Ее глаза расширились от его слов, а щеки вспыхнули еще сильнее. Она проглотила нервозность. Она задавалась вопросом, почему она думала, что он собирается поцеловать ее. Когда он откинул голову назад, она посмотрела на простор его груди, прикрытой мокрой рубашкой, которая была на нем, прилипшей к его коже.

— Я уйду, — сказала Мэдлин, слегка склонив голову.

Он отодвинулся от нее дальше, Мадлен посмотрела на него, прежде чем двинулась к лестнице в ванную. К тому времени, когда она достигла начала лестницы, вода скатилась с ее промокшей одежды.

«Возьми полотенце, которое там есть», — услышала она голос Кэлхуна, и мокрые ноги Мадлен прошлепали по ванной комнате, чтобы достать белое полотенце, которое было свернуто и поставлено на подставку.

Она услышала всплеск воды и, повернув голову, увидела, что Кэлхун заставил фонтан льва выливать воду изо рта. Кэлхун снял рубашку, и она увидела его обнаженную кожу с черными отметинами на спине. Она не видела их раньше и удивлялась, как она пропустила их. Она забыла? Может быть, раньше она не обращала внимания, и только сейчас она посмотрела на Кэлхуна.

Черные чернильные отметины на его спине были красивыми и захватывающими, заставляя ее задуматься, что это было. Она видела нескольких мужчин в деревне, но никогда раньше не задавалась этим вопросом. Отметины на коже никогда не принимались, потому что большинство людей считало это неэтичным.

Даже с отметинами, которые выделялись на его бледной коже, Мадлен заметила тело Кэлхуна сзади. Широкие плечи начали сужаться к воде. Когда ее глаза переместились туда, где была брошена его рубашка, Мадлен увидела, что даже его брюки были сброшены. Она быстро отвела взгляд от одежды и мужчины в ванне.

— Я ухожу, — сообщила она, еще раз склонив голову, и вышла. Это был уже второй раз, когда она выходила из комнаты Кэлхуна в полностью промокшей от воды одежде.

Дойдя до своей комнаты, Мадлен уже собиралась войти, когда услышала сзади голос:

— Леди Мадлен, — голос леди Розамунд был четким и резким, твердым и старческим. Женщина обратила внимание на мокрую Мадлен: «Ты в порядке?» — спросила она с беспокойством.

Мадлен надеялась, что никто не увидит ее в таком виде, но леди Розамунд, казалось, ждала, когда она войдет в свою комнату: «Я в порядке, леди Розамунда. Как поживает леди Софи?»

На лице леди Розамунд отразилось расстроенное выражение лица: «У нее не все в порядке. Вы видели, что произошло, — вампирша покачала головой, — Кэлхун и Софи знают друг друга так долго. В конце концов, мы семья. Он должен знать». эта маленькая Софи никогда бы не сделала ничего подобного. Я имею в виду, что только идиот может так нагло пустить в тебя стрелу, когда король стоит прямо рядом с тобой. Они стояли так далеко от тебя.

Где-то даже Мадлен стало не по себе от того, что Кэлхун выместил свою злость на Софи, когда она не была ответственна за пущенную в нее стрелу.

Мадлен увидела страх и потрясение в глазах Софи, которых она никогда раньше не видела. Она никогда не видела Калхуна таким рассерженным. Когда его рука оторвалась от шеи Софи, на юной вампирше остались следы от ногтей, что говорило лишь о том, что он не баловался и серьезно относился к Мадлен.

Мадлен склонила голову: «Мне очень жаль, что произошло нечто подобное».

Они не знали, кто был настоящим преступником, но Кэлхун сказал ей, что это был кто-то, кто был знаком с Софи. Поскольку в лесу были только они, она задавалась вопросом, кто выпустил стрелу и был ли это кто-то еще, кто не присоединился к охоте этим утром.