Глава 201 Чего ты желаешь? Часть 4

Мадлен поджала губы, не зная, что еще сказать, чтобы утешить женщину, чью дочь назвали подозреваемой. Леди Розамунд мило улыбнулась Мэдлин.

— Вы, должно быть, и сами были очень потрясены, — сказала леди Розамунда с извиняющимся выражением на лице. попала в беду, но нам повезло спасти ее».

Мадлен поняла это сегодня. Она не ожидала до охоты, что кто-то попытается охотиться на нее. Неожиданные вещи продолжали происходить, и она знала, что это было только начало.

— Она сейчас отдыхает? — спросила Мадлен, так как было грубо не спросить о здоровье леди Софи. Если бы у Софи были такие же или хотя бы вполовину такие же способности, как у Кэлхуна, когда дело касалось исцеления, метки исчезли бы к этому времени завтра. Но, учитывая другую родословную Кэлхауна, Мадлен сомневалась, что Софи выздоровеет так же быстро, как Кэлхун.

«Да, я только что уложила ее в постель перед тем, как прийти сюда. Люси сейчас с ней», — ответила леди Розамунд и повернулась, когда к ним подошла служанка. Вампирша махнула горничной рукой, чтобы та ушла. Повернувшись, чтобы снова посмотреть на Мадлен, женщина улыбнулась ей, прежде чем положить руку на руку Мадлен, как бы утешая ее: «Ты поняла, что я имела в виду, дорогая? Король не пощадил свою мать и не пощадит». пощадите свою двоюродную сестру, которая не имеет к этому никакого отношения. Я уверен, что теперь вы понимаете, почему я предлагаю вам помощь. Я знаю таких девушек, как вы. для тебя. Ты заслуживаешь лучшего, дорогая.

На лице леди Розамунд отразилось беспокойство, как будто она заботилась о жизни Мадлен. Женщина продолжала говорить: «Мы не знаем, кто выпустил стрелу. Вам повезло, что король был там, но вы не можете сказать, что он будет там в следующий раз, когда произойдет что-то подобное. хорошая жизнь-«

Мадлен положила руку на руку леди Розамунд, и та замолчала.

Пожилая вампирша увидела, как Мэдлин улыбнулась в ответ, она была рада видеть, что человек согласился с ее словами. По крайней мере, так казалось, пока Мадлен не приоткрыла губы, чтобы заговорить:

«Спасибо за заботу, леди Розамунд. Я рада, что вы заботитесь обо мне», — сказала Мадлен. Леди Розамунд согласно кивнула. Но затем Мадлен оттолкнула руку пожилой вампирши от своей руки, и улыбка на лице леди померкла: «Я знаю, что такое жизнь в замке. Быть частью королевской семьи будет нелегко, но я решил пойти с ним».

Какая? — мысленно спросила леди Розамунд. Ее глаза сузились, пока она пыталась не изобразить на лице мерзкого выражения. — Вы понимаете, что говорите, леди Мэдлин? — спросила она.

Мадлен кивнула головой.

— Да, миледи. Да, — повторила Мадлен, — я знаю, что здесь я новичок в этом мире, но я решила остаться здесь. Даже если член семьи чувствует угрозу, он не покидает своего места. «Ваша семья была храброй. Леди Софи была храброй, и я не хочу, чтобы на нее обрушился какой-либо вред, — она ​​мило улыбнулась старшей леди. — Позвольте мне упасть вместо нее,» на этот раз именно она положила руку на плечо леди Розамунд: «Извините, мне нужно переодеться».

Склонив голову, она оставила женщину, которая выглядела ошеломленной, пока Мадлен вошла в комнату. Она закрылась и заперла комнату. Ее сердце забилось в груди, как только она услышала, как дама вышла из своей комнаты.

Вздохнув с губ, она прошла дальше по комнате. Она приняла ванну, прежде чем переодеться в сухую.

На другой стороне замка, не близкой к королевским покоям, где в одной из комнат располагались комнаты для гостей, лежала на кровати Софи с опухшими от слез глазами. Юная вампирша сломалась после того, как Кэлхун и Мадлен покинули лес.

«Н-как он мог н-он сделать это», — спросила Софи Люси, которая сидела рядом с ней и держала ее за руку для утешения.

«Брат Кэлхун не хотел этого. Он просто разозлился под влиянием момента. Ты не должна принимать это близко к сердцу, Софи», Люси похлопала Софи по руке, которая теперь выглядела огорченной. Она бы ушла в свою комнату, но было бы неправильно оставлять свою двоюродную сестру одну. Где была тетя Розамунда? — спрашивала себя Люси.

Они охотились на оленей со своими стрелами, когда Кэлхун пришел туда и схватил Софи за шею, прижав ее к дереву.

Софи покачала головой: «Н-нет. Н-он никогда не злится на меня, что бы я ни н-делала, — закричала девушка и фыркнула, — это все из-за этого человека!»

«Леди Мадлен ничего не сделала, Софи. Ты не должна ее винить», — сказала Люси, но Софи отказалась ее слушать.

Софи, которая лежала на кровати, села, прислонившись спиной к изголовью.

«Ты меня видела. Я не пустила стрелу в том направлении. Если бы меня сегодня не было и если бы была только ты, он сделал бы с тобой то же самое», — она попыталась разжечь огонь в сознании Люси. «Она чужая. Почему он защищает ее, не думая о нас? В следующий раз, когда ты знаешь, он велит мне обезглавить», — и снова расплакалась.

Люси неловко улыбнулась: «Не говори так, Софи. Он никогда бы этого не сделал. Я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось…»

«Разве я недостаточно хорош?» Софи вдруг попросила застать Люси врасплох.

«Кто тебе это сказал? Ты и так прекрасна», — попыталась утешить Люси свою двоюродную сестру. Другое дело, что в глазах Люси все были хорошими, все были красивыми, и она не сомневалась в людях, которых любила и о которых заботилась: «Не думай иначе. Почему ты думаешь что-то подобное?»

Глаза Софи упали на простыни, накинутые на ее нижнюю часть тела, которые теперь упали ей на колени: «Если бы я был там, брат Кэлхун уделил бы мне больше внимания. Он бы никогда не схватил меня за шею, как он собирался меня убить. Он посмотрел на меня с ненавистью в глазах».

Люси подошла ближе, раскрыв руки для Софи, чтобы поплакать у нее на плече. Для близких членов семьи большинство из них знали, кто пытался привлечь внимание и благосклонность короля, чтобы стать королевой. И Софи хотела занять эту позицию.

«Я уверена, что он заботится о тебе, но забота, которую он испытывает к тебе и леди Мадлен, отличается. Ты его сестра, — сказала Люси, осторожно похлопывая Софи по спине, ты.»

Софи, голос которой звучал так, будто она плакала, остановилась, ее глаза покраснели от гнева, когда она уставилась на белую стену комнаты. Король никогда не обращался с ней так жестоко. Что бы она ни сделала, он терпел ее. На этот раз она ничего не сделала, но это послужило основанием для получения смертельных угроз. Это все из-за этого человека. Если бы ее не существовало, Софи никогда бы не дожила до этого дня.

Ей не только угрожали, но и стыдили. Все из-за этой сучки, подумала Софи про себя.

Люси утешила Софи, уложив ее в постель, а затем вышла из комнаты, чтобы пойти в свою комнату. Войдя внутрь, она заметила своего мужа Сэмюэля, который пил кровь из руки стоявшей перед ним служанки.

Она почувствовала укол боли при виде этого зрелища, но не прокомментировала сцену, которая была перед ней. Для вампиров не было ничего необычного в том, что они питались людьми, которые в основном появлялись в виде горничных и слуг, которые были в свободном доступе.

— Как сейчас дела у Софи? — спросил Сэмюэл, как только он закончил пить кровь и облизывать губы, а служанка вышла из комнаты.

«Она сейчас отдыхает. Она должна немного отдохнуть», ответила Люси. Она подошла к тому месту, где сидел Сэмюэл. Когда она приблизилась, Сэмюэл встал и сказал:

«Сейчас я пойду в суд. Убедитесь, что вы тоже отдохнули», — и он ушел, оставив ее одну в комнате, как много раз с тех пор, как они поженились.