Глава 203. Подготовка к свадьбе. Часть 2.

«Миледи, — на следующее утро служанка подошла к двери комнаты Мадлен, — король вызвал вас в гостиную».

«Я буду там через минуту,» ответила Мадлен. Служанка склонила голову и ушла.

Мадлен познакомилась с Калхауном и остальными утром во время завтрака в столовой. Она думала, что день начался мирно, пока Кэлхун не упомянул о ее свадебном платье. Она была так занята другими вещами, что забыла, что Кэлхун говорил о ее внутреннем платье, которое было частью ее свадебного платья, которое можно будет увидеть сегодня, если оно ей подойдет.

Она вышла из своей комнаты, прошла по коридорам и направилась в гостиную, где присутствовал Кэлхун вместе с Люси, леди Розамунд и Софи. Прежде чем войти в комнату, Мадлен на мгновение остановилась, вытирая вспотевшие руки о юбку платья. Дверь комнаты была распахнута слугой, который стоял снаружи комнаты, давая ей возможность войти внутрь.

«Сколько слоев в свадебном платье?» Мадлен услышала вопрос леди Софи, которая повернулась и посмотрела на мать.

«Я предполагаю, что у людей меньше слоев по сравнению со свадебным платьем вампира», — ответила леди Розамунд. Ее брови поднялись, когда она посмотрела на платье, которое висело перед ними, не позволяя ему коснуться земли. Старшие вампиры сидели, скрестив ноги, на диване.

«Я думаю, что это выглядит великолепно,» прокомментировала Люси, которая взяла на себя смелость взглянуть на внутреннюю часть свадебного платья, «Он не выглядит тяжелым».

Взгляд Мадлен упал на Джеймса, который стоял рядом с платьем вместе с помощницей. Ее глаза не задерживались надолго, потому что в тот момент, когда она вошла в комнату, глаза Кэлхауна переместились, чтобы посмотреть на нее. Ее глаза встретились с его красными глазами.

«Мистер Хитклиф — известный портной в своей деревне и в городах», — похвалил Джеймса Кэлхун, не бросая оскорблений. В данный момент он не чувствовал необходимости насмехаться или оскорблять, поскольку все пошло по его плану: «Вот почему юная Кэтрин так сильно заинтересовалась им».

Уже приподнятые брови леди Розамунд приподнялись еще выше. — Значит, вы — тот человек, о котором говорили на вечере, — сказала она. Вампирша внимательно оглядела его с ног до головы. Розамунда слышала о свадьбе Кэтрин Барн с человеком, но она никогда бы не догадалась, что это был тот самый мужчина, который понравился девушке-человеку в комнате. Но затем Мадлен согласилась выйти замуж за своего племянника.

Как и у любого другого человека, когда дело касается денег и власти, мнение человека можно изменить, подумала про себя Розамунда.

Мадлен прошлась по комнате, и ее глаза наконец встретились с глазами Джеймса. Она склонила голову, когда он склонил голову в знак приветствия. Она думала, что это было неловко, и это было действительно неудобно. Хотя оба они были из одной деревни и знали друг друга, они не обменялись друг с другом ни словом.

Леди Люси, будучи романтиком, воскликнула: «Как романтично!» она не знала о прежнем интересе Мадлен к портному. «Я рада за вас обоих», — сказала она Джеймсу, и мужчина улыбнулся и поклонился.

Мадлен посмотрела на Джеймса, когда Люси пожелала и поздравила Джеймса с предстоящей свадьбой. Почувствовав ее взгляд, Джеймс посмотрел на Мэдлин. Если бы это было несколько дней назад, Мадлен почувствовала бы себя еще хуже при мысли об этом, но с ее принятием все стало намного лучше, чем она думала, но легкая неловкость все еще присутствовала. Она знала, что со временем подобные вещи превратятся в прошлые воспоминания, а подобные вещи превратятся практически в ничто.

Она собрала улыбку на своем лице, предлагая ее Джеймсу, который не отреагировал на нее, но склонил голову на слова леди Люси: «Спасибо, миледи», затем он сказал: «Мой помощник поможет вам с платьем». , вы можете примерить его. Скажите нам, удобно ли вам в нем или нужно ли что-то изменить, — сказал Джеймс Мэдлин, его слова были спокойными и профессиональными.

Мадлен, будучи будущей королевой, ей не нужно было двигаться с того места, где она стояла. Ассистентка принесла внутреннее платье, сшитое специально для нее. Сбоку располагалась жесткая деревянная створка отсека, чтобы можно было переодеться.

Она шла за деревянным отсеком комнаты, который скрывал ее от других людей в комнате. В переодевании таким образом не было ничего странного, потому что, работая в ателье, нужно было переодеться, чтобы убедиться, что все правильно. Она начала менять одежду, которую носила, чтобы надеть внутреннее платье, сшитое для нее.

Как и ожидалось, внутреннее платье было сшито из дорогих ниток и ткани. На нем были детали, которых она не заметила бы, если бы стояла с другими в комнате.

— Как вы себя чувствуете, миледи? — с улыбкой спросил помощник. Ассистентка посмотрела на примерку, и Мадлен повернулась.

Пока помощница смотрела на примерку, Мэдлин услышала вопрос леди Розамунд: «Сколько времени потребуется, чтобы сшить свадебное платье?»

«Мы уже начали работу, так как король и дама пришли сделать заказ в магазин. Мои помощники и я работали над этим. Это должно быть сделано через неделю или две», — ответил Джеймс.

«Хм. Какая-то быстрая работа, — ответила леди Розамунд на слова Джеймса. — Я помню одну из дочерей этой леди, которая должна была выйти замуж, а платье так и не пришло вовремя. Конечно, портной потерял руки из-за своей неспособности, а невеста должна была быть в свадебном платье своей матери. Надеюсь, вы не будете откладывать окончание платья из-за возможного интереса, — сказал все это скрытый тон леди Розамунд.

Джеймс выглядел пораженным, но взял себя в руки: «Это будет сделано до того, как состоится моя свадьба с леди Кэтрин, миледи. Мне доставят платье вовремя», — дал он слово.

— Хм, — без лишних слов ответила леди Розамунд.

Джеймс, пришедший сюда, в замок, не знал, как вести себя с Мадлен из-за своих прошлых чувств. Он хотел увидеть Мадлен, хотел поговорить с ней, но из-за того, что король был в комнате и вокруг нее, он не мог даже смотреть на нее. Это было потому, что король следил за ними обоими, как ястреб, готовый напасть на один неверный шаг.

Он был потрясен, когда король и Мадлен вошли в его магазин, чтобы сделать заказ на свадебное платье для Мадлен. Но самое худшее, что произошло, это его встреча с мистером Барнсом. Его угроза не была пустой. Джеймс только сопровождал леди Кэтрин, чтобы она не чувствовала себя одинокой, не зная, что вампирша только притворялась одинокой, чтобы привлечь его внимание и компанию.

Ему потребовался день, чтобы переосмыслить слова мистера Барнса. Затем наступил второй день, когда он все еще пытался думать о том, что делать. Ему было трудно пройти через то, о чем он никогда не думал. Он любил Мадлен, а не леди Кэтрин.

На второй день, еще до наступления ночи, мистер Барнс снова появился в своем доме с каким-то человеком.

— Что вы думаете об этом, мистер Хитклиф? — спросил мистер Барнс.

Джеймс не ожидал, что мистер Барнс навяжет ему брак дочери. По правде говоря, он думал, что мистер Барнс выдаст леди Кэтрин замуж за богатого человека. Джеймс знал, что он происходил из бедной и скромной семьи; поэтому он не мечтал о больших вещах в своей жизни.

«Мой ответ остается прежним, мистер Барнс», — ответил Джеймс вампиру, сидевшему в гостиной его дома. Мистер Барнс встал.

«Я не думаю, что ты понял, что я сказал в прошлый раз, когда мы встретились,» вампир повернулся, чтобы посмотреть на человека, которого он привел, «Далтон, пожалуйста, помогите старшему мистеру Хитклифу», честное слово, человек перешел встать позади отца Джеймса.

Сначала Джеймс не понял, что собирается делать человек по имени Далтон, но когда он положил руку на плечо отца, сидевшего на стуле, Джеймс воскликнул: «Подожди!»

У мистера Барнса было унылое выражение лица: «Одно движение, и я могу убедиться, что ваш отец не будет в состоянии ходить. Вы этого хотите? Вы недооценили меня, думая, что я ничего не сделаю, чтобы ты.»

«То, что ты делаешь, неправильно», — пытался убедить Джеймса мужчину, но, похоже, его это не интересовало.

— Думаешь, ты мог бы пойти и бросить мою дочь? Может быть, мне стоит попросить Далтона помочь тебе. Далтон, — мужчина появился перед Джеймсом, держась рукой за горло и прижимаясь телом к ​​стене.

На лице старшего мистера Хитклифа отразилась паника, когда он увидел, что его сын не может дышать. Он сказал: «Пожалуйста, сэр! Он сделает, как вы просили!» — сказал старик, подходя к сыну.

Мистер Барнс выглядел довольным словами: «Я буду считать, что брак является взаимным между нами обоими. Дата и другие вещи будут сообщены вам», и они вышли из дома.

Джеймс кашлянул: «Отец, почему ты…» он попытался заговорить, но старик поднял руку.

«Не веди себя как дурак. Тебе делают предложение руки и сердца, это хорошо. Девушка была приличной на вид. Было бы лучше, если бы ты женился, Джеймс, чем затягивать время», — покачал головой отец и ушел. пойти в его комнату.

Мысли и глаза Джеймса вернулись в настоящее, где он сейчас стоял в комнате с королевской семьей. Он хотел дать отпор, но стоило ли бороться, если девушка, на которой он изначально хотел жениться, выходит замуж за другого мужчину? Сомнение, которое прежде было в глазах Мадлен, исчезло, и она, казалось, стала более синхронизированной с жизнью замка.

Хотя его заставляли жениться на Кэтрин, Джеймс все еще любил Мадлен, поскольку она была первым человеком, в которого он влюбился.

*

В ожидании обновления этой книги обязательно загляните в другие книги автора: «Питомец молодого господина Дэмиена», «Империя Валериана», «Хайди и лорд», «Бэмби и герцог», «Дворецкий Белль Адамс».

Книги в основном основаны на романтическом фэнтези. Спасибо за поддержку книги!