Глава 205 Искра огня

Джеймс и его помощник продолжали выходить из замка, направляясь к приготовленной для них карете. Кто-то позвал их с верхней ступеньки лестницы,

«Мистер Хитклиф!»

Он обернулся и увидел, что это была одна из дам, которые ранее были в комнате с королем, Мадлен и другими. Он задавался вопросом, оставил ли он что-то позади или было что-то еще, что нужно было сшить.

Девушка была миниатюрной, и она шла вниз по лестнице с улыбкой на губах, по которой он мог сказать, что это не было чем-то из доброты. «Мы забыли дать вам это», — она дала ему конверт.

Джеймс задумался, что это было. Он посмотрел на надпись и рисунок на конверте с именами короля и мисс Харрис. Это было их свадебное приглашение. «Я подумала, что вы должны получить его на всякий случай, если вы еще не получили его», — сказала дама с улыбкой на лице.

Он склонил голову и увидел, как леди уходит. Раньше он был бы в восторге, если бы получил приглашение от короля. Получив приглашение на свадьбу от человека, которого он любил, который женился на ком-то другом, он больше не знал, что с этим делать. Не говоря уже о том, что он также шил свадебное платье для Мадлен.

Джеймс не мог не думать о словах, сказанных ему леди Розамунд. Он хотел, чтобы король не женился на Мадлен. Джеймс хотел, чтобы мистер Барнс не угрожал его отцу или ему, чтобы он женился на леди Кэтрин. Он сопровождал леди Кэтрин в ночь на Хэллоуин исключительно для того, чтобы увидеть Мадлен, и Джеймс был рад, что сделал это в тот день. Но прямо сейчас он жалел, что вообще не пошел с леди Кэтрин. Если бы все было иначе, может быть, он и Мадлен поженились бы. Но похоже, что время для этого прошло, и он ничего не мог с этим поделать прямо сейчас.

— Король и его семья очень высокого мнения о вас, не так ли, мистер Хитклиф? — спросила его помощница Лина. Девушка взглянула на надпись на конверте, который был у него в руке.

Джеймс сомневался, что это было так. Сев в карету, они оба покинули замок.

Юная вампирша, передавшая свадебное приглашение портному, вернулась в замок и подошла к ожидавшей ее матери.

— Почему ты попросил меня отдать его ему? Леди Софи спросила свою мать: «Не похоже, чтобы его не пригласили позже».

Леди Розамунд улыбнулась своей дочери, которой еще предстояло многому научиться: «Если бы он получил ее позже, искра огня к тому времени погасла бы. Сейчас мы только добавили еще искры, чтобы посмотреть, сработает ли она».

Софи нахмурилась и повернулась, чтобы посмотреть в том направлении, откуда уезжала карета. — Не похоже, чтобы что-то происходило. Разве ты не слышала его, мама? Он женится на леди Кэтрин.

«Вот почему нам нужно действовать быстро», — ответила леди Розамунд. И она, и ее дочь начали ходить. К сожалению, ее дочь оказалась недостаточно быстрой, чтобы привлечь внимание короля. Вот почему ее сын и она работали над тем, чтобы подтолкнуть ситуацию в свою пользу.

Очевидно, у предыдущего короля не было другого сына, за которого Розамунда могла бы выдать замуж свою дочь. Самая близкая возможность заключалась в том, чтобы связаться со следующим человеком, чтобы сохранить близкие и крепкие связи, и это была сестра Мадлен, с которой Маркус в настоящее время пытался ухаживать.

— Что будем делать, мама? — спросила Софи с грустью в голосе. Все эти годы она росла, думая, что станет королевой, только теперь ей сказали, что ей не суждено стать ею. Она чувствовала себя потерянной, ее цель украдена. «Кэлхун собирается жениться на ней».

Леди Розамунд вздохнула, остановившись, чтобы повернуться к дочери: «Если это наихудший случай, у вашего брата все еще есть шанс. Нам просто нужно связать его с женитьбой, а затем подумать о следующем шаге».

Софи нахмурилась: «Маркус? А как же я?»

Мать положила руку ей на плечо: «Ты будешь двоюродной сестрой короля, Софи. Сейчас у тебя меньше шансов стать королевой. к человеку. Оставь это твоему брату и мне. Посмотрим, что мы можем сделать, хорошо?»

— Нет, — прошептала Софи, еще больше нахмурив брови, — нет! Ты не можешь так поступить со мной! Когда ее голос стал выше, Розамунд крепче сжала руку дочери.

«Говори тише, — глаза Розамунд вспыхнули, прежде чем сузиться, — твои шансы на удачу меньше, чем у Маркуса прямо сейчас. Просто слушай нас. Если все пойдет хорошо, кто знает, как все обернется в ваша милость?»

Софи не могла поверить, что ее мать разочаровалась в том, что она королева. Это была единственная возможность, о которой сейчас могла думать ее мать. Ярость продолжала наполнять ее вены и мысли против человека, ответственного за это.

«Я должна быть королевой, — заявила Софи, — я что-нибудь с этим сделаю», — и пошла в том направлении, откуда они пришли.

«Софи», — позвала леди Розамунд свою дочь, которая не повернулась, а продолжила идти.

Леди Розамунда не остановила свою дочь. Она повернулась к одному из своих доверенных слуг, который работал здесь, в замке, который стоял недалеко от нее. По указанию Розамунды служанка поклонилась и пошла за Софи. Меньше всего старшая вампирша хотела, чтобы ее дочь испортила то, что она запланировала. Не то чтобы она не понимала, что чувствовала Софи.

Когда Розамунда вышла замуж за своего мужа, она пообещала, что в конце концов станет королевой. С тех пор она все еще ждала этого дня. Для нее не имело значения, как и в какой форме она придет к обладанию силой. Не имело значения, пришла ли к ней сила через мужа, дочь или сына.

Отвернувшись, Розамунд вышла из коридора, не заметив, что кто-то стоит недалеко от прохода, где ранее стояли она и ее дочь.