Глава 207. Помочь тебе надеть. Часть 2.

Помогая ей надеть подвязку на одну ногу, Кэлхун подошел к ее следующей ноге и заменил ее на более новую. Затем платье было развернуто на прежнее место, чтобы прикрыть ее ноги. Заметив, что он не пытается сдвинуться со своего места, Мадлен вернула руки на колени, скрепив их.

«Ты можешь сесть на кушетку», — предложила Мадлен. Несмотря на то, что Кэлхун собирался стать ее мужем, все равно было странно, что он сидит на земле. Он был не обычным человеком, а королем Девона.

«Это место намного лучше», — ответил Кэлхун, глядя на нее в ответ. Он сомневался, что смог бы держать себя в руках, если бы сейчас сидел рядом с ней на диване. Мадлен выглядела гораздо более сияющей, чем лучи солнца, павшие сегодня на территорию замка. У ее бледной кожи был оттенок розоватого оттенка, ее сердце было спокойным и тихим, отбивалось в ритме, как маленькая птичка.

Девушка не очень доверяла своей внешности, из-за чего казалась более скромной и человечной. Но тогда она была человеком, подумал Кэлхун про себя. Он мог сказать, что из-за своей сестры Мадлен предпочитала оставаться в тени, но все менялось. Мадлен была намного красивее и кем-то, кого он ценил. Как бы он ни хотел действовать согласно своим инстинктам, он сказал себе подождать еще немного, потому что она того стоила.

Ему потребовались все силы, чтобы не впиться в ее гладкое молочно-бледное бедро, обернутое причудливой подвязкой.

«Сегодня в замке посетит еще один портной», — сообщил он ей.

На лице Мадлен отразилось удивление: «Еще один?» Они уже получали свадебное платье из магазина Джеймса.

«Разве вашей семье не понадобится новая одежда для нашей свадьбы?» — спросил Калхун. Он потянул за концы ее юбки, чтобы держать ее прямо: «Я бы не хотел, чтобы они чувствовали давление на того, за кого ты выходишь замуж.

Мадлен склонила голову: «Спасибо, что подумали о них». С ее пассивным мятежным отношением с тех пор, как она вошла в замок, она забыла учесть, что ее семье нужно будет одеться и выглядеть прилично перед подданными. Она была благодарна, что Кэлхун подумал об этом и дошел до того, что нанял для них портного.

«Тебе это не нужно. Я бы не хотел, чтобы у тебя были хмурые брови и морщины на лбу. Я делаю это по своим эгоистичным причинам», — сказал Кэлхун, прежде чем улыбнуться.

Даже если это было по его собственным эгоистичным причинам, он все равно думал об этом, и она увидела луч света, прошедший сквозь облака, который она видела все это время.

— А как насчет твоей одежды? — спросила Мадлен.

«Замеры уже сняты, и это делается, — ответил он ей, — мои родственники будут здесь, в замке. Возможно, останутся здесь до свадьбы, смотри вокруг и держи ухо востро».

«Почему ты это сказал?»

Глаза Кэлхауна сузились, он почти вздрогнул от мысли, он сказал: «Как бы ни были забавны случаи, всегда есть вероятность, что случится что-то плохое. И ты собираешься стать Королевой, я хотел бы думать, что ничего плохого не произойдет, » и он встал с того места, откуда он был.

Мадлен не забыла, что произошло вчера в лесу в этот час. Стрела была поймана, но не было никакой гарантии, что ей повезет в следующий раз. Она почувствовала, как Кэлхун положил руку ей на щеку.

«Останься со мной. Я позабочусь обо всем остальном». Она почувствовала, как по ее позвоночнику пробежала дрожь, когда его рука повернулась, чтобы его пальцы коснулись ее кожи. Кто-то постучал в закрытую дверь. Мадлен увидела, как подвязки, которые Кэлхун стянул с ее ноги, загорелись, прежде чем испариться в воздухе без дыма. Она огляделась широко раскрытыми глазами.

Стук в дверь раздался всего два раза и прекратился. Кэлхун отошел от Мадлен и пошел к двери, открыв ее и увидев, что это Теодор. Мужчина склонил голову и сообщил:

«Милорд, семья леди Мадлен прибыла».

Услышав это, Мэдлин встала с дивана. Счастье начало бурлить в груди. Она ждала их уже несколько дней, и Мадлен не могла дождаться встречи с ними.

Она подошла и остановилась рядом с Калхауном. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее: «Я думаю, ты хочешь с ними познакомиться. Пойдем, поприветствуем их», — сказал он. Он вышел из комнаты с ней, а Теодор последовал за ними.

Когда Мадлен увидела своих родителей с сестрой Элизабет, она пошла быстрее, чем раньше, и первой обняла свою мать, которая обняла ее в ответ. Она беспокоилась, почему они до сих пор не посетили замок, но теперь, когда они были здесь, она была счастлива. Улыбка расплылась по ее лицу.

— Мистер Харрис, — поприветствовал Кэлхун отца Мадлен, чья спина слегка выпрямилась при приветствии. Король прямо предложил мужчине руку для рукопожатия. Мистер Харрис был удивлен и с опаской взял руку короля для крепкого рукопожатия.

Мистер Харрис был удивлен поведением короля, но ничего не сказал. Король дошел до того, что забрал обратно подаренную им лавку, и теперь он пожимал руку на глазах дочери.

«Рад видеть, что вы все здесь. Мадлен волновалась и ждала вас», — сказал король. Мистер Харрис повернулся к дочери, улыбнувшись ей, и она вернула ему улыбку. — Отнесите вещи в комнаты для гостей, — приказал Кэлхун слугам, пришедшим забрать небольшой багаж, который семья привезла с собой.

— Нас догнали в магазине… — начала было Бет, но мать положила руку ей на спину, словно желая замолчать.

Глаза Кэлхауна переместились, чтобы посмотреть на Бет с вопросом: «Магазин?» он спросил.

Миссис Харрис улыбнулась: «Нам нужно было кое-что уладить, и это заняло время. Мы позаботились о том, чтобы разослать полученные нам приглашения». Король еще несколько секунд смотрел на семью, прежде чем сказать:

«Мадлен, почему бы тебе не помочь своей семье устроиться в гостевых комнатах», — предложил Кэлхун, и Мадлен кивнула. Семья поклонилась и ушла оттуда.

Кэлхун продолжал смотреть на них, прежде чем сказал Теодору: «Проверь, что происходит в магазине». Что-то казалось странным, не то чтобы между ним и семьей Мадлен все было гладко, поскольку в первый раз, когда они официально встретились, он напугал их.

Теодор склонил голову и сразу же покинул замок. Не прошло и часа, как Теодор вернулся, сжав губы в тонкую линию, и доложил Калхауну: «Что случилось?» — спросил Калхун.

— Похоже, лавку, которую вы дали, восстанавливают. Присланных вами людей нигде нет, — сообщил Теодор. — Я тоже кое-что слышал.

Глаза Кэлхуна сузились: «Я слушаю…»