Глава 209. Знакомство с семьями. Часть 2.

Мадлен шла рядом с сестрой с расслабленной постоянной улыбкой на лице, пока они проводили время на улице, в саду замка. Она была счастлива, что ее сестра Бет сопровождает ее здесь, в замке.

«Как здесь дела? С королем», — добавила Бет, ее голос казался небрежным, а глаза скользнули по Мадлен, прежде чем окинуть взглядом красоту замка.

— Все идет хорошо, — ответила Мадлен.

Бет кивнула: «Приятно это слышать. Кто знает, что могло бы случиться, если бы ты отказала королю больше, чем сделала сейчас».

Мадлен, которая слышала от своих родителей о том, что произошло, спросила: «Вы говорите о магазине? Король не посылал никакого приказа, чтобы снести его». Бет усмехнулась, услышав, как Мадлен защищает короля: «Я бы знала, если бы что-то подобное произошло».

Она считала, что лучше спросить об этом самого Кэлхуна, чтобы все прояснить, а если он это сделал, то зачем ему это делать. «Король переспал с тобой?» спросила Бет, будучи любопытной. Услышав это, лицо Мадлен покраснело.

«Н-что, нет. Король не знает», — покачала головой Мадлен.

Бет посмотрела на сестру, которая покраснела от смущения. Непохоже, чтобы король не прикасался к Мадлен. Она не поверила Мэдлин. Может быть, Мадлен и не знала об этом, но Бет, которая всегда мечтала о роскошной жизни, слышала о короле. Рассказам о разврате короля не было конца. То, как женщины были готовы предложить ему себя, вызывало у нее любопытство и желание увидеть его во время Хэллоуина.

Мадлен, с другой стороны, смущала, что сестра прямо спрашивала ее о короле и о ней. Были вещи, которыми она делилась с Бет, но были вещи, которые требовали каких-то границ, подумала про себя Мадлен.

«Все в порядке, если ты это сделала. Я не стану тебя осуждать», — заверила сестру Бет, желая получить больше информации. Хотя на лице Бет была улыбка, она завидовала положению своей сестры. У Мадлен было все, о чем она когда-либо мечтала. Богатство, статус, красивый мужчина рядом с ней, который был не кем иным, как королем. Это заставило ее руку схватиться за бока.

Мадлен рассмеялась. Махнув рукой, она сказала: «Нет, ничего не произошло. Король проявил уважение и согласился подождать до дня свадьбы».

«Король должен быть истинным джентльменом,» заметила Бесс.

Это было не совсем правильно, подумала про себя Мадлен. Она не хотела упоминать о соблазнении и дразнении Кэлхуна, которые были не чем иным, как раскалённым железом. Всего час назад он задрал ей юбку, чтобы помочь ей надеть подвязки. Она почувствовала, как у нее подгибаются пальцы на ногах, и ее разум начал путаться, когда она подумала о его прикосновениях и словах.

«Да, — улыбнулась Мадлен, продолжая прогулку по саду, где они были окружены цветами, — как насчет тебя? Тебе кто-нибудь приглянулся?» — спросила она Бет.

На лице Бет появилась широкая улыбка: «Я недавно встретила кое-кого».

«Как его зовут? Чем он занимается?» — спросила Мэдлин.

«Он работает на короля», — гордо ответила Бет. Она бы не вышла замуж за какого-нибудь простого мужика из деревни. Не тогда, когда ее сестра выходила замуж за короля: «Вы скоро встретитесь с ним. Он очень хороший человек. Он помогал нашему отцу с магазином».

«О, — ответила Мадлен, — он должен быть добрым человеком, раз старается изо всех сил помочь нам».

Бет кивнула головой: «Он сказал, что нашел возможность поговорить со мной, и он был более чем готов помочь нашей семье. Высокий, красивый мужчина. Вежливый. Богатый, — перечислила она характеристики, — ты знаешь мои вкусы». у мужчин».

В ответ Мадлен улыбнулась сестре. Она знала, что Бет нравится в мужчинах. Сначала пришли деньги, потом внешний вид. Это было то, что она искала. Она не хотела сомневаться в выборе Бет или осуждать ее. Она была рада, что ее старшая сестра нашла кого-то, кто ей понравился. Бет упомянула, что этот человек помог их отцу, значит, он должен быть хорошим человеком.

«Пойдем в твою комнату,» Бет с нетерпением дернула Мадлен за руку. Хотя Бет сказала, что мужчина привлек ее внимание, это не значит, что она перестала мечтать о жизни в замке. Но прежде чем Мадлен успела ответить, обе сестры услышали лай: «Что это? Собаки?» спросила Бет, не зная, что это было.

Мадлен немного встревожилась: «Давай сейчас же вернемся внутрь», — попросила она Бет.

Но Бет стояла на своем, повернув голову в ту сторону, откуда доносился лай. «Только не говори мне, что ты боишься собак», — засмеялась Бет.

— Это не собаки, — быстро поправила Мадлен, надеясь, что волки не придут, обнюхивая то место, где они стояли. — Это питомцы короля. Волки.

«Тогда все должно быть в порядке. Если они домашние животные Кинга, они не причинят нам вреда», — Бет действовала храбро и не испугалась, когда волки появились в углу сада. «Смотрите, они просто пушистые животные».

На этот раз Мэдлин положила руку на плечо Бет: «Бет, пожалуйста». Но Бет не хотела делать то, о чем ее просила младшая сестра. Здесь старше была не Мадлен, а она. Хотя это не было полностью видно, Бет могла видеть, как двигалась Мадлен, и говорила о том, как она продвигалась вперед, оставляя Бет позади, когда дело доходило до их статуса.

«Перестань так бояться всего», сказала Бет, закатив глаза на Мэдлин.

Мадлен посмотрела на четырех волков, стоявших перед ними. Ее глаза метались между Бет и волками, размышляя, стоит ли ей вернуться в замок, поскольку Бет упрямо отказывалась вернуться с ней. Королевские волки были приручены только его руками, а не другими.

Мадлен оставила бы Бет здесь, но она была ее сестрой.

Пока Мадлен стояла с Бет в саду на первом этаже замка, Кэлхун стоял с Теодором, наблюдая за ними. Он был в плохом настроении. Его красивое лицо казалось серьезным, и на губах не было улыбки. Его глаза сузились от информации, которую он услышал от Теодора.

«Мой король, волки не накормлены. Мы должны попросить барышень вернуться внутрь», — сообщил Теодор, когда они закончили разговор о других вещах.

Глаза Кэлхуна не отрывались от сцены, развернувшейся перед ними. Стоя на одном из многочисленных балконов замка, его взгляд сосредоточился на Мадлен, которая была со своей сестрой в саду.

Хотя они стояли далеко от девушек, где девушки не могли их увидеть, Кэлхун уловил обрывки их разговора.

«Прошло довольно много времени с тех пор, как волков кормили настоящей живой плотью», — сказал он. Теодор медленно перевел взгляд на короля, а затем на людей, находившихся в саду.

На секунду Теодор подумал, что Кэлхун говорит о леди Мадлен, ставшей пищей для волков, но понял, что это была не она, а ее сестра. — Леди Мадлен ценит свою семью, милорд. Она бы расстроилась, если бы с одним из них что-то случилось.

Руки Кэлхуна вцепились в черные перила: «Да, Мадлен любит свою семью. Но немного страха должно исправить людей. Разве не этим мы здесь занимаемся», — промычал он, продолжая смотреть на девушек, которые стояли лицом к лицу с волками. .

Он не только вырос в замке, но и провел свои первые годы в деревнях и городах, наполненных грязью и грязью. Времена в прошлом были тяжелыми, но для Кэлхуна это не имело значения, потому что он знал, чего хочет и кого убьет своими руками.

Может, Мадлен этого и не заметила, но Кэлхун заметил. Пока он не будет с ней, что будет навсегда, он не позволит причинить ей вред. Будь то физический вред или словесные слова, вроде того, как ее сестра Элизабет говорила с ней.

«Бет», — позвала Мадлен свою сестру, которая до сих пор понятия не имела, на что способны волки. Бет не видела пастей волков. Она потянула сестру за руку, но Бет раздражала трусость Мадлен.

«Когда ты уже повзрослеешь и перестанешь быть таким кротким?» — рявкнула Бет, чтобы Мадлен нахмурилась.

«Эти волки дикие. Один укус будет смертельным. Если вы хотите погладить волков, я могу попросить короля или кого-нибудь устроить так, чтобы…»

Бет усмехнулась, отдергивая руку от Мадлен. «Тебе не нужно тыкать мне в лицо, что ты будешь королевой», — заявила Бет, которой не понравилось, как Мадлен говорила с ней прямо сейчас. Будучи старшей сестрой, именно Бет командовала, а Мадлен следовала за ней.

Мадлен обиделась, думая, что Бет думает, что она пытается показать свое положение. Небольшие замечания привлекли внимание волков, и они двинулись к ним. Бет обернулась, и на ее лице появилось самодовольное выражение.

«Зачем нам беспокоить других, когда волки такие милые?» Бет попросила слышать только рычание волков.

Нахмурившись, Бет была готова погладить, когда услышала, как Мадлен предупредила ее: «Не подходи к ним!» Но Бет лишь закатила глаза от того, как ведет себя Мэдлин, как будто она была беспомощна и нуждалась в спасении. Ее рука приблизилась к черному волку, который выглядел великолепно.

Волк продолжал смотреть на руку Бет, которая потянулась к его голове, как раз вовремя, чтобы открыть пасть и укусить ее за руку.