Глава 254. Чувства прошлого. Часть 2.

Люси сомневалась, что несколько лет равны двум или трем годам. За столько лет она выставила себя дурой. Затем ее глаза открылись: «Ты мог бы сказать мне».

— Это вы выбрали человека из двух людей, которых показали ваши родители. Это был ваш выбор, миледи, — спокойно сказал Теодор.

Люси покачала головой.

— Нет, — прошептала Люси с болью в глазах, — мой выбор не был ни одним из них. У человека, за которого я хотела выйти замуж, не хватило смелости ответить на мои чувства и сказать, что любит меня. неудачи». Люси больше говорила о Теодоре, а не о Сэмюэле. Все эти годы, с тех пор как она вышла замуж за Сэмюэля, она не питала к Теодору ничего, кроме ненависти. Потому что было легче отпустить вещи, когда ты презирал их каждой живой частью себя.

Люси собрала все свои чувства в контейнер и закрыла крышку для мужчины, который стоял перед ней. В гневе она никогда не пыталась противостоять ему. При каждой возможности она избегала его.

«Я говорил вам, миледи. Это было не мое дело. Вы, кажется, слишком любили своего мужа. Если бы вы сказали что-то прямо, я бы переступил черту», ​​— ответил Теодор. Было время, когда он послал ее следовать за своим мужем, чтобы она узнала, но принцесса была занята другими вещами, поэтому она так и не пришла, чтобы узнать правду о Самуэле. Не забывайте, что предыдущие король и королева внимательно следили за ним и Кэлхауном, поскольку они оба представляли угрозу трону.

Обстоятельства тогда были тяжелыми, прежде чем человек, к которому он привязывался, Кэлхун был главным приоритетом Теодора.

Это было не то, что Люси хотела услышать.

«Почему ты никогда не признавался мне в любви?» — мысленно спросила Люси, не произнося слов так, чтобы он услышал. У нее было ощущение, что если бы она попросила Теодора, он бы просто отмахнулся, подобно тому, что он делал в прошлом.

Она покачала головой, собираясь уйти, когда дверь в столовую открылась. Леди Розамунд подняла брови и на Люси, и на Теодора.

«Мой мой. Что у нас здесь?» — спросила леди Розамунд. — Надеюсь, это не пробуждение воспоминаний посреди ночи?

Люси прикусила щеку изнутри. Она не ожидала, что ее тетя Розамунд проснется и не придет, по крайней мере, сюда. Глаза ее тети посмотрели на нее, а затем переместились на Теодора, который склонил голову.

«Мы пришли сюда, чтобы попить воды», — ответила Люси на вопрос тети Розамунды. Она чувствовала скрытый смысл в словах тети.

«Забавно, что ни у кого из нас нет воды в комнатах, и мы все здесь одновременно, не так ли?» — спросила леди Розамунда, подходя к столу и глядя на Теодора. — Вы нальете мне стакан воды или нет? — спросила старшая вампирша.

Теодор провел в замке столько же времени, сколько и Кэлхун, поскольку они оба вошли в замок вместе с одной и той же целью. Оба мужчины знали о людях, которые работали в замке, а также о родственниках, близких покойному королю и королеве. Старшая вампирша, леди Розамунд, пыталась свести Люси и ее сына вместе в надежде, что ее семья все еще сможет занять трон. И, может быть, это было бы легко, поскольку дама была сестрой короля.

Но где-то Розамунд узнала о растущих чувствах Люси к нему. Он сомневался, что Люси говорила о нем с дамой, но кто-то пошел и рассказал об этом покойной королеве. Хотя у него никогда не было подтверждения, он подозревал ее.

Заметив леди Розамунду, которая подняла брови, ожидая, пока он нальет ей стакан воды из кувшина, Теодор склонил голову.

«Я здесь министр, миледи, и единственный слуга Кэлхуна, которого я могу прислуживать. Я прикажу горничным налить воды в кувшины в вашей комнате», — подарив даме улыбку, которая выглядела так, будто ее ударили прямо в лицо, Теодор посмотрел на Люси на кратчайший момент, прежде чем уйти из столовой.

Люси, выпив воды, тоже решила выйти из комнаты, так как ей здесь больше делать нечего. Но ее тетка остановила ее,

«Люси, дорогая».

Обернувшись, Люси спросила: «Да, тетя Розамунда?»

«Надеюсь, вы не делаете того, чего не должны делать, — посоветовала леди Розамунд племяннице, — связывая себя с человеком, который не только ниже вас, но и с кем-то, с кем вы когда-то делились слухами. хорошо выглядишь, потому что ты не только принцесса, но и замужем за Сэмюэлем».

Люси открыла было рот, чтобы ответить на слова тети, но вместо того, чтобы рассказать о том, что видела, решила промолчать. В конце концов, ее военные дела не имели ничего общего с ее тетей или кем-либо еще. Шок еще не покинул ее тело. Ей нужно было время, чтобы обдумать и обдумать то, что она увидела и что собиралась делать.

Она улыбнулась тете: «Мы просто появились в одно и то же время. Вы зря волнуетесь, тетя Розамунда. Я пойду в свою комнату».

Когда Люси вышла из комнаты, улыбка на лице Люси упала при мысли о том, что ее комната пуста, и она будет делить постель со своим мужем, у которого в этот момент был роман с горничной.

— Спокойной ночи, дорогая, — пожелала племяннице леди Розамунда.

В одной из комнат для гостей Софи расхаживала взад и вперед по комнате. Заламывая руки, она пыталась думать о том, что она могла бы сделать. План выйти замуж за Калхауна выскользнул из ее рук, и она пыталась вернуться. Вопрос был в том, что делать.

Софи задумалась, не купить ли ей яд на рынке через торговцев. Были некоторые люди, которых она знала, которые могли получить это для нее. Но вопрос был в том, кого использовать в качестве приманки. Сестра Мадлен была бы идеальной, но, судя по внешнему виду, Элизабет и ее младшая сестра были близки. Если бы только она могла найти хоть каплю неприязни, она могла бы использовать ее и подставить Элизабет.

Но Софи также хотела отравить Элизабет вместе с Мадлен. Девушка действовала на нервы! Гораздо хуже, чем Мэдлин!

Учитывая то, как ее брат Маркус предал ее и ничего не делал, она задумалась, не подставить ли брата к отравлению.

Кто еще там был? — спросила Софи про себя. И вдруг кто-то постучал в дверь ее комнаты. Брови юной вампирши нахмурились, гадая, кто пришел навестить ее в такой час.

Подойдя к двери, Софи открыла только для того, чтобы нахмуриться: «Что тебе нужно, Маркус?»

Маркус быстро вошел в комнату, убедившись, что его никто не видит, и закрыл дверь. — Мне нужна от тебя услуга. Прямо сейчас, — сказал ее брат.

Софи посмотрела на брата, а затем спросила:

«Что это такое?»