Глава 259. Ящики для гробов. Часть 2.

Рекомендуемая музыка: Dark Ambience | Звуки пещеры | Гробница D&D | 45 минут

.

Глаза Мадлен расширились от шока, глядя на надгробную плиту, на которой было выгравировано ее имя. Испугавшись, она быстро отошла от него, в то время как ее глаза продолжали смотреть на имя. Почему на ее имя была могила? Она смотрела в будущее? Или это было в прошлом? Она продолжала задавать себе вопросы, пока не услышала, как дедушка сказал:

«Мы не можем сообщить другим. Если кто-то придет и взглянет на тело, они попытаются найти больше информации о том, что произошло».

«Но что они будут!» ее бабушка взволнованно ответила: «Почему мы не можем просто похоронить ее?»

«Вы не можете убить ее!» Ее мать выступила вперед: «Возможно, она ничего для тебя не значит, но она наша дочь!»

Мадлен не понимала, что происходит вокруг нее, так как у нее кружилась голова. Несмотря на то, что это был сон, который ей снился прямо сейчас, она могла чувствовать каждую эмоцию. Слова, сказанные ими, были услышаны ею.

Ее мать говорила не о Бет, не так ли? Потому что это оставило бы только ее «дочери», о которой говорила ее мать. Если только она не была их дочерью, где-то в глубине души она всегда задавалась вопросом, почему у нее светлые волосы, когда ее родители и Бет были благословлены темно-черными или каштановыми волосами. Она где-то говорила себе, что унаследовала физические черты от бабушки. Но так ли это?

Ее ноги и руки тряслись, когда она пыталась встать и встать на ноги. Температура вокруг кладбища стала только холоднее, заставляя ее дрожать.

«Что же ты тогда предлагаешь? Жители деревни узнают, что с ней что-то не так, — возразила бабушка матери, — мы жили здесь тихо, и ты пришла сюда вместе с этой штукой, чтобы разрушить ее».

— Если бы не твоя кровь, этого бы вообще не было! — воскликнула ее мать.

Мэдлин хотела, чтобы она могла задавать им вопросы. Но когда она упала, издав громкий звук, никто даже не моргнул и не обернулся, чтобы посмотреть на нее. Отвернувшись от своей семьи, она направилась к могильному камню с ее именем, стоявшему рядом с могилой, где покоилась Дженнин.

Зачем ей надгробие строить? Она была жива и не помнила, чтобы родители когда-нибудь говорили ей, что она слишком больна.

Никто никогда не строил могилу до того, как человек умер. Это считалось плохим предзнаменованием. Люди часто делали гроб только для того, чтобы поскорее пригласить человека к смерти. Считалось, что гроб заключает в себе душу человека, продолжая держать ее мертвой и давать душе покой.

Ее бабушка с дедушкой и ее родители не знали о ее присутствии, и Мадлен решила заглянуть внутрь гроба. Бросив взгляд на свою семью, Мадлен положила руки на верхнюю часть крышки, прежде чем открыть ее и увидеть, что гроб пуст.

«Хватит болтать. Я постараюсь исправить это, но давайте держать его подальше от других, по крайней мере, пока все не будет улажено. Высокий дом, это смешанные люди, которые думают, что знают закон и выше в Если они узнают о нас, ничего хорошего не выйдет, и вся деревня может в конце концов сгореть, — сказал ее дед. — Я не ожидал, что это произойдет так скоро. Где девушка?»

— Она спит в доме. Мы заперли комнату, — ответил отец Мадлен, напоследок поджав губы.

«Без присмотра?» ее дедушка выглядел равнодушным: «Мы не можем выпустить ее на улицу. Она вредна».

— Она ребенок… — начала ее мать, но только услышала неодобрительное ворчание дедушки.

Ее дедушка сказал: «Единственный способ выбраться из этого — убить ее. Я бы убил ее, если бы она не была моей внучкой, но это не значит, что мы ее выпустим. , мы не знаем, что произойдет. Будет больше людей, которые в конечном итоге погибнут».

— Что же ты тогда предлагаешь? После того, что случилось, мы заперли ее в комнате, — с беспокойством и легким огорчением сказал ее отец.

«Я присмотрю за этим, — предложил незнакомец, который сопровождал ее семью на кладбище, — вы можете позаботиться о том, кто в доме. Если я не ошибаюсь, Высокий Дом уже в пути».

Ее семья согласилась и оставила маленькую девочку такой, какой она была, которая продолжала жить в гробу, который был открыт ранее. Мадлен быстро подошла, чтобы взглянуть на Дженнин, и заметила, что на маленькой девочке не было следов укуса. Вместо этого у нее была рана возле живота.

Мадлен смотрела, как мужчина, который остался позади, вытащил тело ее подруги Дженнин и, открыв рот, укусил маленькую девочку за шею. Увидев это, ее лицо скривилось от отвращения, потому что мужчина был вампиром, который пошел укусить мертвого человека. Не задерживаясь там больше, она быстро последовала за бабушкой и дедушкой и родителями.

Когда они подошли к дому, дому, который она не узнала, Мадлен услышала, как дедушка сказал:

«Это то, о чем вы не можете говорить. Нам повезло, что я заметил это раньше, чем кто-то другой. дверь запертой комнаты, перед которой они стояли.

«Это не принесет нам ничего, кроме смерти. Интересно, мы должны убить ее», — предложила бабушка. Ее отец пошел открывать комнату, которая была закрыта не только ручкой, но и заперта на замок и ключ.

Когда дверь распахнулась, члены семьи выглядели так, словно боялись войти в комнату. Как будто где-то, они испугались человека, который был там.

Мадлен, стоявшая позади них, чувствовала напряжение, хотя и не принадлежала к этому времени.

«О боже, я не могу смотреть на нее!» ее мать покачала головой и выбежала из комнаты, не сделав даже трех шагов внутрь. Мадлен увидела, как ее мать села на стул, закрыла лицо рукой и закричала: «Как это случилось?!»

«В каждом столетии у тебя бывает дурное семя», — пробормотал ее дед, и они втроем направились в комнату.

Мадлен последовала за ними и заметила маленькую девочку, которая стояла к ним спиной. Ее сердце упало в груди, когда она увидела, как маленькая девочка обернулась. Светлые волосы, карие глаза, ей не нужно было спрашивать, кто это был. Но у маленькой девочки руки были покрыты красным, что, несомненно, было кровью девочки по имени Дженнин. Руки девочки были связаны веревками, чтобы она никому не причинила вреда. С ее губ сорвался вздох, и она покачала головой.

Нет… это была она.

Она убила маленькую девочку, подумала Мадлен про себя.