Глава 269. Кончики пальцев ног. Часть 3.

Мадлен была рада, что не сняла туфли, даже если они издавали тихий звук на мраморном полу замка. Потому что дорожка через сад вовсе не была дорожкой. В первые дни здесь, в замке, она пыталась искать возможные пути отступления. Чтобы увидеть, какой путь приведет к более легкому побегу без чьего-либо уведомления.

Путь, который она выбрала сейчас, не был местом для женщины, так как она была одета в платье, которое могло быстро застрять в острых шипах кустов. Мадлен шла по грязной земле, которая была не гладкой, а покрытой острыми камнями, которые докучали бы ей, если бы она шла босиком.

Замок хорошо охраняли стражники, и у каждого из них было свое время, и нужно было быть осторожным. Она могла пройти через двери замка, минуя охрану. Но они сообщили бы то же самое Калхауну. Где-то по прошествии времени Мадлен задумалась, не скрывает ли Кэлхун от нее Джеймса.

Подойдя к подземелью, Мадлен заметила двух охранников, стоявших впереди. Как она собиралась пройти мимо них? — спросила она себя, прежде чем отправиться за подземелье, где она была ранее этим вечером.

Не было необходимости идти в подземелье, если она могла бросить взгляд отсюда. Но окно подземелья было построено высоко и под потолком. Даже табуретки или платформы было бы недостаточно, чтобы она могла заглянуть внутрь.

Размышляя, что делать, поскольку время быстро тикало, Мэдлин подошла к передней части и наклонилась вперед, взглянув на охранников, прежде чем ее спина коснулась стены, когда она спряталась за ней. Это не должно быть слишком сложно, подумала про себя Мадлен. Она подняла с земли камень, схватилась за него и бросила в кусты, которые были впереди, отчего куст зашелестел.

«Что это было?» — спросил один из охранников, глядя в ту сторону, куда Мадлен бросила камень.

«Должно быть, какая-то белка,» ответил другой.

«Пойду проверю», и первый охранник вышел из подземелья. Мадлен поискала еще один камень, а затем бросила его в другом направлении, когда это был всего лишь один охранник. Это привлекло внимание мужчины, и он посмотрел налево и направо.

Мадлен бросила еще один камень, который упал далеко от подземелья, чего было достаточно, чтобы отвлечь и занять охранников. Увидев, что охранники уходят, она быстро схватила свое платье за ​​переднюю часть и вошла в подземелье. Подземелье иногда оставляли открытым, а иногда закрывали. Она была рада, что теперь он открыт.

Когда она шла по коридору подземелья, Мадлен встретил запах ржавого железа и немного неприятный запах, который, возможно, исходил от тел, которые были здесь прикованы. Факелы горели на темных стенах, которые выглядели несколько влажными. Она выбрала один из факелов по пути, так как здесь было недостаточно света.

Мадлен была здесь только один раз с Кэлхауном и Софи, поэтому она не знала, как войти и выйти из этого места. Подземелье снаружи выглядело маленьким, но на самом деле оно было большим. Он был достаточно большим, чтобы вместить в себя жителей целой деревни. Размахивая рукой вперед-назад перед собой, она продолжала идти в том направлении, в котором, по ее мнению, был заключен узник Восточного Карсуэлла.

В подземелье было тихо, без единого шума, оставляя в атмосфере какую-то жуткость. Проходя через помещения камер, огороженные ржавой железной решеткой, она увидела скелеты. Скелетов было слишком много, и казалось, что Теодор еще не закончил работу, которую сегодня утром дал Кэлхун.

Когда Мадлен наконец добралась до того места, где искала, она остановилась перед старой деревянной дверью, которая имела коричневато-зеленый вид. В двери была небольшая щель, и она попыталась заглянуть внутрь комнаты, чтобы увидеть, что там находится, но все, что она увидела, было землей. Держась за ручку двери, она попыталась толкнуть ее, но дверь не открылась. Конечно, подумала про себя Мадлен, дверь в эту комнату была заперта.

Мадлен не знала, что делать.

У нее не было ключа от этой двери, и она не могла видеть, что находится на другом конце комнаты. Ее сердце не переставало громко биться в ушах с тех пор, как она вышла из своей комнаты. Это было не то, чем она должна была заниматься, но ее любопытство взяло верх над ней.

Положив руки на дверь, она подошла ближе. «Джеймс?» — позвала она. — Мистер Хитклиф? Вы здесь? — спросила она, прижав ухо к двери, как будто это помогло бы ей лучше слышать.

Но ответа на ее слова не последовало. Все, что она получила, была тишина.

Откинув голову назад вместе с телом, она отошла от двери.

Ей было интересно, пуста ли комната. Может, это был не Джеймс, а кто-то другой. И даже если бы это был Джеймс, она не должна волноваться, верно? Но что, если он попал в тюрьму из-за нее?

В первый раз, когда Мэдлин встретила Джеймса, она подумала, что он спокойный и рассудительный человек. По крайней мере, так она думала, пока ее пути и пути Калхуна не пересеклись. Джеймс стал импульсивным и безрассудным. Это было то, что она видела собственными глазами, когда он запирал себя и ее в дамской комнате.

Мадлен собиралась искать другую комнату, прежде чем покинуть подземелье, когда услышала какой-то звук из комнаты.

В следующий момент она услышала царапающие звуки, доносящиеся с другой стороны двери, и она нахмурилась.

«Мадлен…» раздался голос, и ее глаза расширились.

«Мистер Хитклиф?!» Это был он! И Мадлен огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы открыть дверь. — Ты в порядке? — спросила она его, но не получила ответа на свой вопрос. Она задавалась вопросом, что с ним случилось. Его раньше пытали охранники, когда она стояла за подземельем?

Осознав шпильку в волосах, она вытащила ее. Скручивание перед тем, как вставить в замок. Это был не первый раз, когда Мадлен пыталась взломать замок. В деревне нечем было заняться, чтобы скоротать время, и она научилась взламывать замки от скуки. Услышав щелчок в замке, Мэдлин толкнула дверь и увидела лежащего на земле Джеймса.

Ее брови сошлись при виде состояния Джеймса. Его одежда выглядела так, как будто она была разорвана из-за своего рваного состояния. Его руки и ноги были прикованы цепями к стенам, чтобы он не мог дотянуться до двери комнаты.

«Мистер Хитклиф!» Мадлен подошла к нему, села и посмотрела на Джеймса: «Что с тобой случилось? Как ты здесь оказался?» вопросы шли один за другим. Он выглядел усталым и измученным, как будто его возраст увеличился.

Джеймс глотнул воздуха. — Ты здесь, — прошептал он.

Мадлен не знала, что чувствовать: «Они сказали, что ты кого-то убил. Они нашли тело на твоем заднем дворе». Джеймс, похоже, не понял, что она сказала, и просто уставился на нее: «Мистер Хитклиф?»

Джеймс удивил ее, сказав: «Спаси меня. Я думаю, что умру».

Кэлхун собирался убить его? Когда Теодор и Маркус упомянули о том, что кто-то проник в замок, имели ли они в виду, что этим человеком был Джеймс?

«Позвольте мне поговорить с королем. Я попрошу его пощадить вас», — заверила Джеймса Мадлен. Это было не то состояние, в котором должен был находиться Джеймс. Из-за нее Джеймс страдал? Джеймс покачал головой: «Он выслушает меня, если я с ним поговорю». Кэлхун был королем, и если бы она могла поговорить с ним, возможно, между двумя мужчинами возникло бы какое-то понимание, когда не было бы нужды в пытках.

— Ты не понимаешь, — с большим трудом произнес несколько слов Джеймс.

Джеймс был счастлив, увидев девушку, которую он любил, прямо перед ним. Среди суматохи он был рад ее видеть и положил свою скованную руку на ее лицо.