Глава 340. Сокрытие. Часть 3.

Бет не знала, что ответить на слова Люси. У нее пересохло во рту от не столь тонкого предупреждения леди Люси. Затем вампирша улыбнулась ей: «Было приятно гулять с тобой», и она пошла в другом направлении, оставив Бет одну в коридоре.

Тишина охватила Бет, она чувствовала пустоту в груди, как будто ее обидели. Почему это всегда была Мэдлин? — спросила Бет. Как будто это она испекла пирог, а Мадлен его съела. Она чувствовала себя хуже, чем неловко и смущенно, находясь рядом с людьми, которые знали, что произошло.

Король даже не принял яд, и она не предложила его ему! Тем не менее, здесь ее обвиняли в том, что она следовала плану Маркуса.

Бет подошла к открытому окну, положила руки на край окна и выдохнула, потому что в груди стало тяжело. Она привыкла к тому, что ее хвалят, любят и восхищаются ею. Она никогда не становилась объектом вины людей.

Она была счастлива, что король заметил ее, но его интерес был сосредоточен на ее сестре Мадлен. А потом, спустя еще несколько дней, она была в восторге от того, что Маркус, двоюродный брат короля, проявил к ней интерес. Он относился к ней так, как она хотела, чтобы относились к ней, заботясь о ней. Но его казнили, и теперь она осталась ни с чем, кроме недоверчиво смотрящих на нее глаз.

Ее глаза наполнились слезами разочарования, когда она смотрела на сад.

— О чем ты плачешь? — раздался голос позади нее, и Бет обернулась, чтобы посмотреть на мужчину, который занял удобную позу, прислонившись к другому окну справа от нее.

Бет быстро моргнула, чтобы избавиться от слез, но вместо этого они стали такими полными, что пролились на ее щеки. Она быстро вытерла его тыльной стороной ладони. Это был Рафаэль Воробей, человек, принявший яд, который она собиралась передать королю.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила Бет, отступая на шаг и собираясь уйти.

«Я искал тебя», — последовал очевидный ответ Рафаэля. Бет стиснула зубы от его ответа. Она отправилась прогуляться в самое неожиданное место в замке, куда не ходят люди, и он нашел ее. Она не знала, как. Этот человек знал, что в напитке был яд, и, возможно, именно он сообщил об этом Кингу.

«Что ты хочешь?» Бет сделала осторожный шаг назад.

Рафаэль не ответил и не попытался пошевелиться. Он стоял там, наблюдая за той же девушкой, на которую он часами смотрел в ее комнате, наблюдая за ней.

— Почему ты плакал? — повторил он свой вопрос, и Бет поджала губы.

— Зачем тебе это знать? Если тебе не о чем важно говорить, я ухожу, — она склонила голову, собираясь уйти, но Рафаэль выпрямился, словно собираясь следовать за ней.

«Это довольно грубо для того, кто дошел до того, что отравил Короля, который я случайно выпил. Не забывай, ты даже не помешал мне выпить это», — сказал Рафаэль, и Бет почувствовала, что чувство вины еще больше тяготеет над ней. плечи. Поскольку ее проступок уже был известен людям, Бет практически ничего не могла сделать, когда дело доходило до перекладывания вины на кого-то другого. Ее лицо покраснело, а язык стал косноязычным от противостояния Рафаэля.

За последние несколько часов Бет устала от чужих взглядов, и ее тяготило чувство вины. Ей было слишком стыдно.

«Я сожалею о том, что сделала», — извинилась Бет, чтобы избавиться от Рафаэля. Она видела, как он улыбается.

«Вы не сожалеете о том, что сделали, — ответил Рафаэль, и Бет нахмурилась, — сожалеете ли вы о том, что потеряли человека, который обещал вам мир? Или вы сожалеете о том, что вам не удалось отравить короля? Или вы этого хотели? я умер, потому что ты не помешал мне выпить его?» — спросил он спокойным голосом.

Бет чувствовала себя ошеломленной, и если бы не ее ошибка, она бы не разговаривала с этим похожим на крестьянина мужчиной в мантии с веревкой, завязанной вокруг талии, и с длинными волосами до шеи. Несмотря на то, что Бет была в замке, у нее были худшие часы в ее жизни. Слезы снова навернулись на глаза,

— Я сказал тебе, что сожалею. Это была ошибка…

— Это не сработало в вашу пользу? — спросил Рафаэль. — Тебе жаль только потому, что ты боишься за свою жизнь. Если твоя сестра все еще верит в тебя, значит, в тебе еще осталось что-то хорошее. Бет разозлилась, он говорил, что она ужасный человек?! Она извинилась за свой поступок, чего он хотел?

«Что ты хочешь, чтобы я сказал?» — разочарованно спросила Бет. Она не могла от страха смотреть королю в глаза, а ее родители обменялись с ней всего несколькими словами. Только потому, что Мадлен собиралась стать королевой, она дошла до того, что ударила ее! Вместо этого ее сестра могла бы сказать это словами.

Она посмотрела в его черные как смоль глаза, когда услышала, как он сказал: «Стать лучше».

Рафаэль улыбнулся Бет и, не дожидаясь ее ответа, ушел от нее. Руки Бет, сжатые в кулаки, ослабли, и слезы, которые она сдерживала, упали на ее щеки. Даже этот наглец заставлял ее чувствовать себя плохо!

Вскоре в замок прибыл магистрат деревни Восточный Карсвелл, чтобы встретиться с королем.

— Что привело тебя сюда в такое раннее утро, Шармир? спросил король с вопросительным взглядом.

«Мой король! В деревне произошло еще одно убийство. Это дочь Исаака Барнса с двумя другими мужчинами, которые были найдены мертвыми в доме мистера Хитклифа», — сообщил Чармир с обеспокоенным выражением лица.