Глава 35 Наказание ее

«Леди Мэдлин! Леди Мэдлин!» горничная постучала в дверь, которая была закрыта изнутри: «Пожалуйста, откройте дверь, чтобы мы могли подготовить вас», горничная попыталась открыть дверь, но дама внутри не хотела.

Мадлен уставилась на дверь, пока сидела на кровати, не желая пошевелиться и открыть дверь, которую она заперла с самого утра, когда проснулась. Она должна была присоединиться к королю Кэлхауну за завтраком, и вместо того, чтобы впустить горничных, чтобы подготовить ее, Мадлен сидела в своей ночной рубашке, оттягивая ужасное время, проведенное с ним.

В дверь продолжали стучать: «Леди Мадлен, мы просим вас открыть ее. Король ждет вас в ближайшие десять минут. Он очень рассердится на нас…»

Она пристально посмотрела на дверь, прежде чем, наконец, слезла с кровати и подошла к двери, чтобы открыть ее. Мэдлин не была бесчувственной женщиной, чтобы не знать, с какими последствиями люди столкнутся из-за нее. Она чувствовала, что ее ноги и руки были связаны, и она не могла ничего сделать прямо сейчас.

Мадлен сказала: «Я приняла ванну», она не хотела, чтобы горничные прикасались к ней, как прошлой ночью, когда это было не более чем неудобно. «Что это?» — спросила она, глядя на двух горничных, которые несли коробки в руках.

«Ваша одежда и драгоценности, чтобы носить сейчас, миледи,» ответил тот, кто впереди, кто носил имя Никола. Горничная посмотрела ей в глаза, не моргнув глазом, «Король сказал, что заказал платья с Дальнего Востока и надеется, что они вам понравятся», видя истерику девушки со вчерашнего дня, старшая горничная была вынуждена прикусить язык, чтобы спросить девушка, чтобы перестать вести себя как ребенок. Она вела себя так, как будто ад обрушился сюда, хотя на самом деле она должна была чувствовать себя счастливой.

И Мадлен видела, как служанка смотрела на нее, как будто хотела что-то ей сказать, но вместо этого Николь склонила голову. На ее лице появилась улыбка, которая смутила Мадлен.

«Давайте подготовим вас», — сказала служанка, и две другие служанки начали распаковывать коробку, которую они принесли с собой. Вытаскивал материалы один за другим, а другой открывал маленькую коробочку с шейными платками. Мадлен все еще собиралась, когда дверь распахнулась без стука, и все обернулись, чтобы увидеть, как к двери подошел Кэлхун.

— Что так долго ее готовит?

Служанки замерли на своих местах, а корсет только завязывался шнурками, выскользнувшими из рук при виде пришедшего сюда короля. Мадлен сглотнула, увидев его, его тело носило тень с одной стороны, когда его туфли цокали по полу.

Кэлхун взглянул на старшую горничную, которая быстро поклонилась ему: «Мы готовили ее, милорд».

— Вы думали, что я позавтракаю, когда солнце сядет? — спросил он с ноткой сарказма. Служанки не ответили и молча стояли. Не смея поднять взгляд или сдвинуться ни на дюйм.

Затем Мэдлин сказала: «Я проснулась поздно».

Темно-красные глаза Кэлхуна переместились с служанок на женщину, которую он так ждал с тех пор, как прошлой ночью она покинула его комнату. Ее светлые волосы были оставлены распущенными и ниспадали на плечи, словно лучи солнца. Ее глаза выглядели карими и не расширенными, что означало, что она уже некоторое время не спала.

«Должно быть, хорошо выспался,» он склонил голову набок, его глаза смотрели на нее сверху вниз, «оставь нас». Глаза Мадлен расширились от требований короля. Она встревоженно посмотрела на горничных, которые начали покидать комнату. «Подождите, — он остановил их, чтобы сказать, — закройте за собой двери».

Мадлен чувствовала, как ее ноги слегка дрожат под юбкой, которую она носила. Она была едва одета, только нижняя юбка, сорочка, чулки и корсет, который остался недоделанным. Со служанками перед ней она чувствовала себя укрытой, но теперь, когда они ушли, она чувствовала себя голой перед ним.

«Я в состоянии одеться сама», — сказала Мадлен, и ее слова выглядели нервными, когда Кэлхун сделал шаг вперед.

«Никто не говорил, что ты не такой», его глаза упивались ее внешностью, тем, как ее босые ноги стояли рядом друг с другом и сжимали землю. От кожи на шее у всех побежали мурашки, хотя в комнате не было холодно. Он сделал шаг вперед, и поясница Мадлен ударилась о спинку кровати.

В отличие от ее внешности, Кэлхун был одет с головы до пят, а его волосы были зачесаны назад, чтобы не мешать его дьявольскому взгляду и улыбке, которые она узнала за короткий промежуток времени. Но прямо сейчас он не улыбался ей. Его глаза продолжали пристально смотреть на нее, от чего ей было некомфортно, и он наслаждался ее реакцией. Подобно дикому зверю, играющему со своей добычей лапами, которые в любой момент могут выпустить когти.

«Не лги мне, Мадлен. Я не потерплю ни лжи, ни секретов», — сказал он ей, его тело приблизилось к ней, и ей пришлось затаить дыхание, чтобы увидеть, как он потянулся к платью, которое было на кровати. кровать, откинувшись на спинку, сказал: «Давайте дисциплинировать». Затем он заявил: «Я уверен, что вы научитесь просыпаться рано и не тратить мое время впустую в следующий раз».

Он пошутил, не так ли? — подумала Мадлен про себя, и у нее пересохло в горле.

«Ты не можешь этого сделать», — сказала она, и хотя ей хотелось пошевелиться, она не могла. Не с ее скудной одеждой на теле. Прямо сейчас его глаза смотрели в ее карие глаза, и она не хотела, чтобы они блуждали там, куда она не хотела, чтобы он смотрел.

«Я не могу придумать ни одной веской причины, почему я не могу этого сделать. Отойдите от спинки кровати, если только вы не хотите, чтобы я одела вас этой спинкой. она вставила себя.

«Я не готова к этому», — Мэделин прижала руку к груди.

С отсутствием улыбки на его губах, Мадлен почувствовала, как ужас примешивается к ее крови. «Повернись», он не шелохнулся и не собирался ее отпускать.

Мадлен обернулась, сосредоточенно закрывая глаза. Это была маленькая ложь во благо: «Ты только пытаешься найти причины, чтобы сблизиться со мной».

Кэлхун шагнул за ней. Без предварительного уведомления он потянул за шнурки корсета с такой силой, что она упала и врезалась ему в грудь. Он прошептал: «Что я могу сделать, когда ты даешь мне причины сблизиться с тобой».