Глава 411. Нести тебя навсегда. Часть 2.

Кэлхун посмотрел на Мадлен, которая на мгновение засияла, расправив крылья. Это не было очевидным свечением, но он уловил тонкое изменение. Для кого-то вроде него, который обожал Мадлен и всегда держал ее рядом, присматривая за ней, такое изменение было нетрудно заметить.

— Значит ли это, что я больше не могу здесь жить? — спросила Мэдлин.

«Почему нет?» Кэлхун ответил: «Ты темный ангел, на котором написана кровь. Я не думаю, что Небеса когда-либо говорили темному ангелу присоединиться к ним в качестве ангелов. В то же время ты не падший ангел. спросите меня, я бы сказал, что вы сами выбираете, что делать. Свободная душа, которая не обязана следовать правилам».

— Как и ты… — прошептала Мадлен, и Кэлхун улыбнулся ей.

«Я думаю, вы могли бы сказать, что.»

Мадлен не забыла, чем крылья Кэлхуна отличались от крыльев демоницы Лилит, у которой были крылья, как у летучей мыши, но было некоторое сходство, когда дело дошло до Пасхара, так как его крылья тоже были сделаны из перьев, только крылья Кэлхуна были черными, а крылья Пасшара — черными. белый.

— А что, если ты тоже ангел? — спросила Мэдлин.

«Тогда я мог бы быть ангелом смерти, лучше, чем Salavete Mortem, — он заправил прядь ее волос за ухо, — я буду тем, кем ты хочешь, чтобы я был, Мэдлин. Я надеюсь, что ты останешься здесь навсегда. со мной и больше нигде».

«Я хочу быть не где-нибудь, а здесь», — прошептала она, и Кэлхун наклонился к ней ближе.

«Я так рад, что ты хочешь быть здесь», — рука Кэлхауна двинулась, удерживая ее за шею, приближая ее к себе, прежде чем он схватил ее губы своими губами. Ее губы были мягкими и сладкими, достаточно податливыми, чтобы ему захотелось покусать их.

Ее тело больше не чувствовало себя в оборонительном режиме, и она раскрыла руки, чтобы положить ладони ему на плечи, прежде чем обхватить руками его шею. Ее пальцы играли с кончиками его волос на затылке. Ее губы страстно прижались к его губам, ища утешения, поскольку она привыкла к нему.

Открыв рот, она приветствовала его ласку и чувства, то, что она позволяла, и теперь, когда боль покинула ее тело, а ее спина каким-то образом зажила сама собой, поскольку она больше не чувствовала, как она горит, она придвинулась ближе к нему, чтобы успокоиться. . И Калхун дал ей это. Она взбудоражила его эмоции, как никто никогда не делал с ним. Он отстранился, шепча ей:

«Давай помоем тебя», и Мадлен посмотрела не меньше на маленького котенка, которого дождливой ночью вывели из дома.

Кэлхун изо всех сил старался сопротивляться тому, чтобы мучить ее здесь, но он научился лелеять ее и теперь контролировал себя. Он вытащил пальто, которое было на нем, и набросил его на плечи Мадлен. Мадлен чувствовала, как гудели ее губы, поскольку Кэлхун прикусил их всего несколько секунд назад.

Мысль о его губах на ее губах заставила ее пальцы ног согнуться от удовольствия, хотя это был всего лишь поцелуй и не более того. Но Мадлен знала, каково это, когда Кэлхун обращается с ней во власти своих глаз, рта и рук. Тяжелый вздох сорвался с ее губ, и ее сердце содрогнулось. Поскольку ее платье было разорвано, а ее спина ранее кровоточила, она посмотрела на землю и увидела капли крови на чистом белом мраморном полу.

— Тебя беспокоит запах моей крови? — спросила Мэдлин Кэлхауна, ее карие глаза смотрели в его красные глаза, которые потемнели от желания.

«Я не думаю, что здесь нужно использовать слово «беспокоить». Когда они оба встали, Кэлхун наклонился, чтобы взять Мэдлин на руки.

«Я могу ходить!» — говорила она встревоженно. Одно дело быть в спальне и быть на руках, и совсем другое, когда они выходят на улицу, идя по коридорам, где люди приходят посмотреть на них.

«Я знаю, но я хочу нести тебя», — последовал прямой ответ Кэлхуна, и, не смущаясь, он направился к дверям, которые открылись автоматически, без прикосновения, и вышел из комнаты.

Ее щеки покраснели, и она старалась не смотреть ни на кого, кто им попадался. Слуги были достаточно вежливы, чтобы не смотреть на них не потому, что им было неинтересно видеть, как король несет свою королеву из одного коридора в другой, а потому, что им было приказано не смотреть в глаза королю или королеве.

«Правильное слово в вашем вопросе: ваша кровь манит меня. Когда я впервые почувствовал ваш запах, когда мы разделили наш танец, я не буду лгать, это заставило мою руку сжаться. Не от гнева», — заявили Кэлхун и Мадлен. которая обвила руками его шею для поддержки, посмотрела на него. «Например, как ты хочешь обладать чем-то таким невинным и милым», — его глаза встретились с ее глазами.

Прошло много времени с тех пор, как Кэлхун пил ее кровь. Она была уверена, что он возьмет ее кровь в первую брачную ночь, но он этого не сделал. Ей было интересно, как он держится. — Ты убиваешь невинных кроликов?

«Кролики были рождены, чтобы утолить мою жажду», — его ответ не был прямым, но Мадлен получила ответ. Хотя Кэлхун не выплюнул подступившую к горлу кровь, не дав ей понять, как сильно она действует на него внутренне. Она знала, что ему нужна кровь, чтобы компенсировать потерю крови, и он полагался на кроликов. «Больше всего мне нравится твое взволнованное лицо, но только тогда, когда оно для меня», — сказал он, в его словах можно было услышать легкое самодовольство, и можно было увидеть на его лице.

«Иногда меня беспокоит, что ты не воспринимаешь вещи всерьез, когда дело касается тебя, и слишком снисходителен к моему присутствию. Не умирай из-за меня, Кэлхун», — сказала Мадлен, продолжая смотреть на него глазами.

Кэлхун знал, что это был ее способ сказать, чтобы она не оставляла ее одну.

— Обещаю, — сказал он, продолжая идти по коридорам королевских покоев. Когда они добрались до комнаты, он, наконец, поставил ее рядом с туалетным столиком, прежде чем вернуться к двери и закрыть ее.

Мадлен сняла с плеч пальто Кэлхауна, повернулась спиной к зеркалу, чтобы увидеть, сколько крови она потеряла, когда ее платье было испачкано красным. Она до сих пор не могла поверить, что увидела свои крылья до того, как они исчезли. Она задавалась вопросом, что это на самом деле означает иметь крылья, как у ангелов.

Затем она встала прямо перед зеркалом и увидела, как Кэлхун вернулся, чтобы подойти и встать позади нее. Вместо того, чтобы использовать свою способность превратить ее платье в черные перья и заставить их лететь в воздухе, он подошел ближе к ней. Он положил одну руку на верхнюю часть ее выреза на спине, а другой держался за металлическую деталь, прежде чем потянуть ее вниз.

В голове Мадлен это было более чувственно, чем исчезновение ее платья. Сквозь отражение в зеркале она увидела, как глаза Кэлхуна встретились с ее глазами.