Глава 526. Собрания. Часть 2.

Кэлхун, покинувший резиденцию Харриса, шел по улицам города с капюшоном на голове, закрывающим большую часть его лица, оставляя тень, скрывающую его лицо. Близилось время сумерек, и на улицах стало оживленно, люди торопились вернуться в свои дома.

Город находился не слишком далеко от того места, где находился Высокий Дом, и именно в этом городе находилась одна из штаб-квартир для проведения собраний. Он перевез сюда родителей Мадлен не потому, что между вампирами и людьми существовала гармония, а еще и потому, что здесь жила глава Высшего дома Хелена.

Он продолжал идти, пока не остановился перед старым зданием из квадратных красных кирпичей. Когда он подошел к двери, которую охраняли двое мужчин, ему в руку скользнула маленькая черная карточка, и он поднял ее перед собой. Рука одного из охранников потянулась, чтобы открыть дверь, но Калхауну это не понадобилось, поскольку он прошел мимо двери. Он вошел в комнату с темными стенами, освещенную факелами на стенах.

Из угла комнаты появился человек с двумя рогами на голове. Обычный человек не смог бы увидеть рога, но Кэлхун мог видеть их с самого первого своего приезда сюда. У демона были опущенные глаза, и выражение его лица выглядело скучающим.

«Король Калхун, взять ваше пальто?» — спросил демон, склонив голову, ожидая, что Кэлхун заговорит.

Калхун только поднял руки, и демон подошел к нему сзади, чтобы снять пальто с его плеч.

— Кто приехал, Скупой? спросил Калхун

Демон сложил плащ и накинул его себе на руку: «Министры, некоторые магистраты, обычные члены Высокого Дома и некоторые короли, король Калхун». Демон склонил голову, не поднимая ее.

— Хм, — ответил Кэлхун. Не жалея больше ни слова, он прошел через проход между кирпичными стенами, его шаги звучали тихо на полу.

Когда он, наконец, добрался до двойных дверей, на этот раз он подождал, пока их откроют мужчины, стоявшие снаружи, и как только двери открылись, его приветствовала болтовня мужчин и женщин. Он увидел людей, которых он уже знал и встречал в прошлом.

«Король Калхун, приятно видеть вас здесь», — приветствовала Хелена, в ее голосе почти не было энтузиазма.

«Я надеялся, что вы будете», — ответил Кэлхун с широкой улыбкой и обошел стол, слыша людей, сидевших за круглым столом, в то время как большинство из них решили молчать и наблюдать за ним. «Как дела у всех?» — спросил он их.

Одна из женщин в комнате сказала: «У нас все хорошо, король Калхун. Мы слышали новости о том, что ваш отец и бабушка вернулись из мертвых. Это правда?»

«Я тоже слышал эти слухи, — сказал другой человек, находившийся в комнате, — как странно слышать, что люди восстают из мертвых. Думаешь, это проделки ведьм?»

«Один из моих людей был в деревне и сказал, что видел их, — сказала женщина, задавшая вопрос. — Кажется, эти два человека выглядели точно так же, как король Лоуренс и предыдущая королева Морганна, возможно, вы нашли двойника тела?» унизить их публично?»

Кэлхун посмотрел на женщину с темными бровями и черными волосами, собранными на затылке. Человек, у которого всегда было слишком много любопытства, и если бы она не была королевой соседней земли, было бы легче сломать ей голову.

«Что вы думаете, леди Амура? Вы были тупы, как воры, вы должны знать ответ на него, если вы не тот, кто любит посплетничать», — заявил Кэлхун с улыбкой на лице. В Высоком доме некоторые члены когда-то были верны его бабушке, и те же самые люди пытались сбросить его с трона.

Женщине по имени Амура было за сорок, и она уставилась на вампира: «Вы что-то пытаетесь намекнуть, король Калхун?»

«Не знаю, как я, но я хотел бы задать вам тот же вопрос», — улыбка на губах Кэлхуна стала шире.

— Галлахангер, — позвала Хелена человека, стоявшего у стены. Она подняла руку и сказала: «Принесите всем что-нибудь поесть и попить, чтобы их рты могли некоторое время молчать».

Услышав это, леди Амура обиделась, и хотя она была королевой, она не могла возразить Елене, поскольку Елена была не кем-то, а главой Высшего дома, кем-то с огромным авторитетом, как и сама Амура.

Кэлхун слегка усмехнулся и устроился поудобнее на мягком стуле за столом. Рука Хелены потянулась к карманным часам, и она открыла их, чтобы посмотреть время.

— Кажется, в комнате есть люди, которых нет… — начала было Хелена, и в то же время двери комнаты открылись, и вошел мужчина с взлохмаченными каштановыми волосами, глаза его сузились, когда он увидел люди в комнате. Он поклонился Елене,

«Приношу свои извинения за опоздание. Меня задержали по срочному делу», — сказал мужчина.

Один из мужчин за столом заметил: «Это стадо овец преградило вам путь?»

«Должно быть, его отвлекло количество еды перед ним», — хихикнул другой человек.

Глаза мужчины стали золотисто-желтыми, когда он посмотрел на двух людей. Комната внезапно стала враждебной, и два человека, которые прокомментировали, насторожились, как будто они были готовы сразиться с человеком, вошедшим в комнату.

«Я не беспокоюсь о еде на моем пути, когда я знаю, что здесь есть взрослые люди, которых можно съесть», — ответил мужчина, его глаза продолжали светиться.

«Леди Хелена, этот человек угрожает убить нас! Я даже не знаю, как он вообще может носить этот титул с таким наглым поведением», — сказал человек, комментировавший овец.

Хелена потерла лоб, пытаясь сохранить терпение, которое истощалось из-за людей в комнате. Она пыталась отложить эту встречу со всеми в одной комнате, потому что знала, как люди ведут себя друг с другом. Большинство из них не ладили, и обычно они были настроены на то, чтобы поливать друг друга грязью.

— А кто, по-вашему, спровоцировал это? — спросила Амура в ответ, скрестив руки на груди.

— По крайней мере, подтверждено, что у каждого человека в этой комнате есть мозги, — пробормотал Кэлхун, и глаза женщины вспыхнули.

— Как ты смеешь проявлять неуважение…

Хелена, наконец, рявкнула: «Хватит! Так лидеры земель ведут себя друг с другом. И, мистер Тернер, воздержитесь от унизительных замечаний, иначе я лично предложу вас кому-нибудь в пищу», — ее красные глаза засияли. , и мистер Тернер, который открыл рот, чтобы возразить, тут же закрыл рот.

«Приношу свои извинения», — склонил голову мистер Тернер и почувствовал унижение, когда люди уставились на него. Когда Хелена отвела глаза, мистер Тернер уставился на человека.

Кэлхун, сидевший, прислонившись спиной к стулу, наблюдал за тем, что только что произошло, и веселая улыбка продолжала оставаться на его лице.

— Король Себастьян, — обратилась Хелена к мужчине, недавно вошедшему в двери. «Не могли бы вы присоединиться к нам», — она подняла руку к свободному месту за столом. Хотя мистер Тернер извинился, все знали, насколько неискренними были его извинения, и Себастьян сделал один шаг к мистеру Тернеру, заставив его сглотнуть на своем месте, прежде чем он подошел к другой стороне и сел.

Хелена постучала кончиком пера по столу: «Должно быть, все задаются вопросом, почему всех вас собрали сегодня здесь. У нас есть несколько важных вопросов, которые необходимо обсудить. Хорошо быть откровенным сейчас, учитывая ситуацию, которая произошла недавно, — красные глаза Хелены посмотрели на людей, сидевших за столом. «Я хотела бы начать с ситуации с оборотнями, король Себастьян», — обратилась она к мужчине.

Глава Высокого Дома продолжил: «Недавно были замечены оборотни, которые бродят из вашей земли, и они бродят по другим землям, убивая людей, особенно тех, что в Девоне».

Мужчина по имени Себастьян уставился на светловолосую вампиршу: «Я справляюсь и забочусь о том, что происходит на моей земле, леди Хелена, а не о тех, кто ходит по другим землям. Вы должны знать, насколько заразны укусы оборотня. Их слишком много. мошенники, которые прячутся и не попадаются до самого конца».

Хелена наблюдала за Себастьяном через свой монокль: «Я думала, что когда мы подписывали договор, это означало, что вы будете регулировать существование оборотней во всех землях».

«Это было бы возможно, только если бы у меня была власть, леди Хелена. Вам следует поговорить с Королевой проклятых, может быть, она расскажет вам, как она не хотела, чтобы я или кто-либо из моих людей ступил на ее землю, — ответил Себастьян, и получил свирепый взгляд от Амуры.

«Не называй меня Королевой проклятых, если не хочешь умереть», — пригрозила Амура.

«Что это значит?» — спросила Хелена, и Амура слегка закатила глаза, прежде чем поднять обе брови.

Амура цокнула языком: «Человек, пришедший из Страны Войн, устроил ненужный шум. Поэтому я сделала то, что считала нужным. Он убил моих людей!»

— Она послала их за мной. Чего ты ожидал? — ответил Себастьян. — Я лишь возвращал ей услугу. На ее земле были оборотни-изгои, и она отказалась принять меня или моих людей, как будто защищая их.

Глаза королевы вспыхнули, и она сверкнула взглядом: «Как ты смеешь обвинять меня в этом!»

Кэлхун усмехнулся. «Кажется, здесь никто не ладит, не то чтобы у меня были какие-то проблемы, но если бы мы могли продолжать, чем тратить время на пререкания», — заметил Кэлхун.

Глядя на Хелену, Кэлхун сказал: «Позвольте мне сказать. Было несколько проблемных ситуаций из-за бродячих оборотней, и их число росло. И я согласен с королем Себастьяном. повсюду и убивайте негодяев. С ситуацией могут справиться только соответствующие правители земли».

Услышав слово ангел, Хелена сузила глаза. — И что ты предлагаешь? спросила Хелена.

«Пусть этим занимаются короли и королева. В конце концов, мы несем ответственность за безопасность наших земель. В прошлый раз произошла оплошность, но мы поймали беглых оборотней. Прошло много времени с той вспышки», — заявил Кэлхун. спокойным тоном: «Я думаю, что кроме оборотней есть и другие неотложные дела». Его глаза вернулись к Хелене, чьи губы были сжаты в тонкую линию.

В последний раз, когда они встречались, Хелене не нравилось говорить о существовании ангелов и демонов, и Кэлхун знал, что вампирша верила в то, что хранит это в тайне. Но пора было людям узнать о существовании других существ и узнать, где провести черту между низшими и высшими существами.

Все взгляды упали на главу Высокого Дома, которая несколько секунд молчала, прежде чем она сказала: «Есть некоторые вещи, о которых многие не знают, и мы хотели бы, чтобы все знали о существовании некоторых существ, которые живут среди нас, как любых других существ, будь то люди, вампиры или оборотни, — слов Хелены было достаточно, чтобы привлечь внимание людей в комнате. «Есть демоны и ангелы, которые ходят в мире живых».

Внезапно тихая комната ворвалась в болтовню, и люди недоверчиво задавали вопросы.