Глава 577. Провоцирование неуверенности. Часть 1.

Музыкальная рекомендация: Saturn от Sleeping At Last

.

Кэлхун выбрал место, где он хотел похоронить свою мать. Много лет назад, когда он был маленьким, Кэлхун слышал, как его мать говорила о королевской семье. Это были не жалобы, а обычные вещи, о которых большинство людей уже знали. Она упомянула о месте, где похоронены члены королевской семьи, и именно здесь он решил оставить ее.

Не потому, что он хотел, чтобы она стала частью королевской семьи, а потому, что для предыдущего короля построили специальный гроб.

Он знал, что как только местные жители узнают о смерти его матери, они будут вне себя от радости и будут ждать его следующей смерти. Но он не собирался умирать так легко, не тогда, когда у него были незаконченные дела с людьми, которые причинили боль его матери и заставили ее пройти через это страдание. Жители села не позволили его матери упокоиться ни на одном из близлежащих кладбищ.

Он посмотрел на свою мать, которая выглядела так, будто крепко спала, но запах крови был сильным, что говорило правду о том, что произошло. Поднявшись с пола, Кэлхун подошла к кровати и вытерла лицо мокрой тряпкой. Теодор вышел из дома, и Кэлхун сменил ее одежду на новую, прежде чем взять ее на руки.

Она едва весила, как раньше, и казалось, что он носит маленького ребенка.

Когда Кэлхун уже собирался выйти из дома, Теодор предложил:

«Позвольте мне помочь.»

Кэлхун не отказался и кивнул Теодору.

Теодор заказал карету и поехал вместе с Кэлхауном.

По дороге ни один из мужчин не разговаривал друг с другом, и они сидели молча.

Кэлхун заставил свою мать сесть рядом с ним, позволив телу прислониться к нему, создавая впечатление, будто она дремлет у него на плече. Он держал ее руку в своей руке для поддержки, чтобы она не упала впереди и не ударилась о окно, которое было рядом с ней. Кэлхун выглянул в окно, и Теодор не мог не наблюдать за двумя людьми в карете.

Теодор слышал от женщин, с которыми он переспал в прошлом, упоминания о женщине, которая блудодействовала, раздвигая ноги за несколько монет, точно так же, как она делала это с королем в прошлом. Однако это было иронично, подумал Теодор про себя. Женщины, которые сплетничают, были намного хуже человека, который делал это, чтобы заработать себе на хлеб.

В Калхауне было что-то особенное, и не потому, что он был сыном короля. Король и его семья были вампирами, а его мать оказалась человеком. Возникает вопрос, как у Кэлхуна была демоническая кровь, и он был вампиром. Обычно для этого один из родителей должен быть демоном, подумал Теодор.

Карета остановилась посреди леса после нескольких часов пути. Когда они вошли на пустынное кладбище, Теодор нахмурился: «Это кладбище царской семьи».

— Так и есть, — ответил Кэлхун, заговорив с Теодором впервые с тех пор, как они сели в карету, — в этом месте соорудили особую могилу. Она выделяется среди остальных зацементированных гробов.

— Он строится для короля? — спросил Теодор, поднося стакан к переносице, когда они вошли внутрь.

«Это было для предыдущего короля. Он подготовил его для себя и вовремя, желая жить вечно в этом мире даже после своей смерти», — ответил Калхун. Кладбище было заброшено, и могилы здесь располагались далеко друг от друга. Неся мать на руках, Теодор последовал за ним к зацементированному гробу.

Теодор не мог не приподнять брови. Планировал ли Кэлхун положить свою мать в один из использованных гробов? Могила, которую делят на двоих, как странно, подумал про себя Феодор. Он заметил, что Кэлхун осторожно положил свою мать на землю, прежде чем подойти к могиле предыдущего короля и открыть крышку.

Кэлхун уставился на отца короля, который выглядел так, будто ему было за шестьдесят.

Теодор собирался сказать, что будет трудно поместить мужчину и тело матери Кэлхуна в один гроб. Но Кэлхун удивил его, подняв тело мужчины из гроба и бросив его на землю, как если бы он сорвал лист.

Затем Кэлхун забрал свою мать и положил ее в уже пустой гроб.

«Что ты собираешься делать с этим? Думаешь, люди не узнают об этом?» — заявил Теодор, и с губ Кэлхуна сорвался смешок.

«У них почти нет времени на живых, я сомневаюсь, что они пришли бы сюда, чтобы проверить мертвого человека», — ответил Кэлхун. Он знал это, потому что уже несколько месяцев посещал это место и ни разу не пересекался ни с кем из членов королевской семьи. Умерших часто забывали.

Кэлхун никогда не заботился о людях, принадлежавших к королевской семье, и его ничуть не заботил предыдущий король: «Я уверен, что он не против предоставить место своего упокоения».

— Я его куда-нибудь поставлю, — предложил Теодор, хватая человека за ногу и таща его оттуда. Но когда он еще тащился, тело начало гореть, так как его унесли из места упокоения, наполненного какой-то магией. Через несколько секунд человек испарился, и Теодор почувствовал, как сквозь пальцы просачивается пыль.

Снова у могилы, где Кэлхун стоял рядом с Констанс, пальцами зачесывая ей волосы назад. Кэлхун прошептал:

«Я скоро навещу тебя, мама. И я обещаю воздать тебе справедливость, которую ты заслуживаешь, чего ты не получила раньше. Заставь каждого из них заплатить за свой поступок».

Его пальцы продолжали гладить ее волосы, а руки он положил ей на грудь. Рана на груди начала затягиваться. Эмоции Кэлхуна были повсюду, и ему хотелось повернуть время вспять, чтобы снова провести время со своей матерью. Но зато он жил на полную катушку рядом с ней. Ведь они были только друг у друга.

Он наклонил голову вперед, положив руки на край открытого гроба, в котором лежала его мать. Было трудно отпустить, и когда она ушла, он мог чувствовать тьму, которая начала сгущаться и поглощать его. Пустота в его сердце только увеличилась, и он закрыл глаза, упираясь руками в край гроба, а из спины вырвались его черные крылья. Это были крылья летучей мыши.

Теодор, который возвращался туда, где стоял Кэлхун, заметил крылья, похожие на крылья летучей мыши, показывающие демоническую сторону Кэлхуна. Он видел некоторых демонов с крыльями, но в основном это были демоны первого уровня, с которыми он иногда сталкивался. Но случилось нечто другое, и Теодор заметил гладкую поверхность крыльев, которые стали покрываться перьями одно за другим, пока не покрылись ими полностью.