Глава 677. Последний ужин. Часть 2.

Когда дверь была закрыта, Морганна встала с кровати и посмотрела на священника: «Вы забыли, что должны подождать меня, пока я не скажу вам прийти?» — спросила она низким угрожающим голосом.

«Простите меня, моя королева. Слуга только что привел меня сюда. Я не знал, что король и остальные будут здесь», — извинился он. «Вы в порядке, королева Морганна? Я могу…»

«Я позвал вас сюда, чтобы узнать, как продвигается дело, которое было передано в Верховный дом. Каково наше положение, когда дело доходит до того, что телохранителя Калхуна Теодора подставили и отправили на казнь?»

У министра Артура было мрачное выражение лица, и он сказал: «Насчет этого… в деле есть некоторые новые находки».

Морганна сузила глаза и спросила: «И что это?»

«Высший Дом смотрит на вас, потому что на том месте, где произошла предполагаемая смерть, они не нашли крови».

— Что за ерунду ты несешь, не ты ли убил женщину и пролил ей кровь? — спросила Морганна, и мужчина кивнул головой.

— Да, миледи, но кто-то, должно быть, вернулся на место убийства и поменял доски на полу. Кровь была не кровью, а свекольным соком. Прямо сейчас они подозревают, что вы имеете что-то против Кэлхуна, и планируют допросить вас об этом. Я попытался-«

«Выходи из комнаты», — прошептала Морганна, закрывая глаза, чтобы совладать с разгорающейся яростью. «Убирайся!» — закричала она.

Министр встревожился и быстро выбежал из комнаты. Он выходил из замка, спускался по лестнице и сел в карету. Он закрыл дверь, когда увидел сидящего рядом с ним Калхуна, у которого сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

«Советник Кэлхун», — раздался потрясенный голос министра.

Кэлхун улыбнулся мужчине: «Министр Артур, я хотел с вами кое-что обсудить».

— Я-я не знаю, о чем вы говорите, — испуганно пробормотал мужчина.

Кэлхун обнял мужчину за плечо: «Не смотри так испуганно, я даже ничего тебе не сделал… пока», и министр сглотнул.

Когда наступила ночь, Морганна начала сходить с ума от того, как все закрутилось. Мало того, что Кэлхун пытался настроить ее против сына, но и Высший Дом, который появился на свет, наблюдал за ней. Шагая взад и вперед, она наконец взяла пергаменты, которые дал ей Кэлхун.

Она прочитала их несколько раз, а когда пришло время, приказала служанке привести к ней Калхуна.

«Прежде чем я подпишу, мне нужно, чтобы вы подписали его», — сказала она Калхауну.

Кэлхун усмехнулся: «Похоже, у нас тут проблемы с доверием, но ничего страшного». Он взял перо, лежавшее рядом с пергаментами, и окунул его в чернильницу, прежде чем расписаться на конце пергамента. — Теперь твоя очередь, бабушка.

Морганна подозрительно посмотрела на Кэлхуна, а затем подписала свое имя на пергаменте, прежде чем передать его ему.

«Я с нетерпением жду твоих планов, бабушка свергающая отца», — улыбнулся он, сворачивая пергамент.

«Я никогда бы не подумала, что возьмусь за руки с тобой, — заявила Морганна, — но если мы оба собираемся извлечь из этого пользу, и ни один из нас не собирается раскрывать секреты друг друга, все должно быть в порядке».

— Итак, каков твой план, бабушка? Я очень хотел его услышать, — сказал Кэлхун.

«Терпение. Вы найдете его завтра,» ответила Морганна.

«Не могу дождаться.»

На следующее утро в зале королевского двора королева вернулась и заняла свое место рядом с королем.

«Мы должны устроить пир, чтобы отпраздновать выздоровление королевы», — предложил Кэлхун в зале королевского двора.

Глаза Морганны сузились. Она сказала ему, что именно она будет руководить планом передачи трона от своего сына Кэлхауну, чтобы ее внук отделался от нее, но с его нынешним поведением она не знала, что он задумал. .

«Я согласен, — сказал другой министр, — мы все должны пить и есть за здоровье королевы».

У короля Лоуренса не было денег, чтобы тратить их на благосостояние своих подданных, но, услышав предложение празднования выпить и вкусно поесть, он быстро согласился на него. «Я требую от королевской кухни начать готовить для сегодняшнего пира для министров и королевской семьи! Приступайте к делу прямо сейчас!» — приказал он слугам.

— Я сегодня не видел леди Селену. Где она? — спросил Лоуренс. — Я думал, ты хочешь задать вопрос о транзакциях, Кэлхун.

Кэлхун улыбнулся отцу: «Госпожа. Селена у себя дома, мой король. Кажется, она заболела, и я послал туда Теодора, чтобы узнать, не нужно ли ей что-нибудь». Он сделал паузу на мгновение, прежде чем сказать. «Кроме того, я подумал, что будет нехорошо поднимать этот вопрос сейчас, когда мы в праздничном настроении. Мы сможем прояснить это, когда вернется леди Селена».

Король Лоуренс кивнул головой, повернулся к матери и сказал:

«Есть кое-что, что я хотел бы дать тебе сегодня, мама,» Он поднял руку, чтобы охранники, которые стояли позади него, начали идти. Один из них нес бархатную шкатулку и встал рядом с королем.

Всем стало любопытно, что король хотел подарить королеве, и, увидев синюю бархатную шкатулку, они догадались, что это драгоценности.

Морганна, взволнованная словами сына, помрачнела, когда ящик открыли, чтобы она увидела цепочку.

— Как насчет того, чтобы надеть его сегодня вечером? — сказал Лоуренс своей матери с гордой улыбкой на лице.

Морганна улыбнулась и сказала: «Каменный камень выглядит действительно драгоценным. Может быть, я так и сделаю», — улыбнулась она. Меньше всего ей хотелось, чтобы на ее шее висело проклятое украшение. Она не знала почему, но казалось, что ее дни были покрыты невезением. «Спасибо, мой король, за щедрый подарок».

Она взяла коробку и держала ее при себе.