Глава 91 Список прилагательных — Часть 3

Мадлен была крайне огорчена, когда Кэлхун попросил Джеймса сделать подвязку. Информация могла быть передана на пергаменте, поскольку это была не верхняя одежда, а то, что он просил, было интимным владением женщины на глазах у всех.

— Ты сделал это нарочно. Ты хотел вызвать у него сомнения. Поэтому ты позвонил ему сегодня, не так ли? — спросила Мадлен, останавливая ноги от дальнейшего шага. Кэлхун сделал шаг, прежде чем обернуться.

— Извините, что это было еще раз? — спросил он ее, и Мадлен стиснула зубы.

«Ничего», сказала Мадлен, чтобы снова начать идти. Но прежде чем она успела пройти мимо него, Кэлхун схватил ее за руку.

«Я думаю, что кому-то нужно научиться хорошим манерам, как себя вести», — Калхун уставился на нее. Он не отпустил ее руку, и Мадлен не пыталась сопротивляться. Какой смысл сопротивляться, если он собирался поймать ее только тогда, когда они были всего в нескольких дюймах друг от друга.

«То, что вы сделали, мне не понравилось, — призналась она, — я думала, что мужчины, которые были нежны и любили эту женщину, не говорили о таких вещах».

«Позвольте мне сказать вам. Вы думали неправильно, — ответил он и заметил, как она нахмурилась, — запуталась?» — спросил он ее.

Мадлен почувствовала, что ее рука наконец-то освободилась без необходимости говорить ему об этом, и уставилась на него.

— Ты, — сказал Кэлхун, и Мадлен стала внимательной, — я всего лишь избавился от нежелательных людей из твоей жизни. Какой смысл возлагать надежды на мужчину, если он даже не может тебе доверять.

«А вы делаете?»

Злая улыбка расплылась на губах Кэлхауна, когда он услышал слова, сорвавшиеся с губ Мадлен: «Да. Очень хочу. Если бы здесь был священник, мы должны были бы быть объявлены мужем и женой», и Мадлен покраснела от его слов о том, как он изящно искажал вещи, заставляя его выглядеть святым, но Мадлен знала, что он был кем угодно, но только не святым.

Она отвернулась от него и попыталась привести мысли в порядок, чтобы ей не пришлось смотреть ему в лицо.

«Такая застенчивая девочка. Я едва ли могу представить, что случилось бы, если бы я отвела тебя в постель», Мадлен щелкнула головой и посмотрела на него.

«Пожалуйста, перестань заставлять меня чувствовать себя некомфортно. Если ты хочешь завоевать мое сердце, тебе нужно знать, с чем я согласен, а с чем нет», — она не знала, как долго сможет выдерживать его поддразнивания.

Кэлхун обернулся и сорвал одну из белых роз, которая тихо сидела среди других роз рядом с ней. Изолировать его от других.

«Мадлен, я вижу, ты любишь эту белую розу. Что-то такое чистое и безмятежное, — сказал ей Кэлхун. Я приму тебя таким, какой ты есть, но тебе нужно будет открыть мне свое сердце. Доверяя и упрямо связывая свои чувства с человеком, которого ты едва знаешь. Не хочешь ли ты сказать, что знаешь меня лучше, чем этот портной?»

— Почему ты продолжаешь называть его портным, когда у него есть имя? — спросила она его, глядя в его красные глаза.

«Разве это не он?» Кэлхун вопросительно склонил голову: «Сейчас все было бы по-другому, если бы он был мертв. Это был бы мертвец», — пошутил он, что Мадлен не нашло смешным, — «Тебе не хватает юмора, милая Мэдди».

«Я не думаю, что наше определение юмора одинаково».

«В черном юморе есть сатира, дорогая», — усмехнулся Король, прежде чем вернуться к предыдущему вопросу, который он задал ей: «Скажи мне. Ты знаешь его лучше меня? Мы провели вместе даже больше времени, чем ты с его.»

Мадлен согласилась бы, если бы она не была упрямой, но король был более упрямым. Это правда, что она не так много разговаривала с Джеймсом, как с королем.

«Расскажи мне о нем. Опиши его прилагательными», требовательные слова короля удивили ее, поскольку она подумала, что он не хочет слышать, как она восхваляет Джеймса.

«Это вопрос с подвохом?» Она не знала, какую еще ловушку расставил для нее Король, чтобы поймать ее.

«Я не знаю. Это?» — спросил Кэлхун игриво, и она с опаской посмотрела на него. — Прилагательные вроде того, что он был идиотом, глупым, высокомерным…

«Он не высокомерный», — защищалась Мадлен.

«Ммм, что бы ты ни говорил, но тогда ты согласен со всем остальным. Интересно», — Кэлхун широко улыбнулся, а его глаза сияли от удовольствия.

«Он хороший человек. Скромный, добрый, вежливый, вдумчивый, красивый, джентльмен, уважительный», — заявила Мадлен.

«И это все?» — спросил Кэлхун, подняв брови. — Я думал, у тебя есть для него пергамент, полный слов, и похоже, ты пытаешься использовать его, чтобы выбраться отсюда.

«Нет, я этого не делала», — нахмурилась Мадлен.

«Хорошо. Теперь моя очередь. Какие прилагательные для меня?» — обратился к ней Кэлхун. — Не стесняйтесь говорить, — сказал он тем пугающим взглядом, от которого Мадлен захотелось убежать от него.

И Мадлен, и Кэлхун долгие секунды смотрели друг на друга: «Грубо».

«Только один? Я ожидал еще. Я знаю, ты хочешь это сказать. Скажи мне», — уговаривал он ее.

Если бы Мадлен могла выражать свои чувства действиями, а не словами, она бы снова и снова ударяла Кэлхуна тупым ножом за то, что тот смущал ее: «Б-бессовестная. Напористая. Самоуверенная, властная, невежливая».

«Я слушаю. Что еще?» он толкнул ее с улыбкой, которая была терпеливой.

«Грубый… Дерзкий».

«А как насчет моей внешности? Ты назвала его красивым, теперь, если ты назовешь меня как-то иначе, он будет ничем иным, как бесполезным мусором», — усмехнулся он, смакуя, как выражение ее лица менялось одно за другим.

«Хорошо выглядит?»

Глаза Кэлхауна сузились: «Что за сомнительный ответ? Каждое ваше слово будет поддержано в зале суда под моими показаниями, и министры увидят, как вы обзывали короля», — чесал он.

«Ты был тем, кто сказал говорить свободно». Ее невинные слова заставили его отвести взгляд от ее лица, чтобы увидеть другие деревья в саду, прежде чем он оглянулся на нее, когда она сказала: «Что, если я не эта белая роза? Тебе может нравиться только мысль обо мне», — она сглотнула. нервозность, которая уменьшилась по сравнению с утренним временем.

— Это то, о чем ты беспокоишься? — спросил Калхун.

«Возможно, я не та белая роза, которая привлекла ваше внимание. Я могу быть красной розой», — и она заметила, что улыбка на губах Кэлхуна никогда не угасала.

«Я никогда ничего не пропускаю».

Затем он посмотрел на белую розу, которую держал в руках. Взгляд Мадлен упал на белую розу как раз вовремя, чтобы заметить, как белые лепестки начали менять свой цвет. Лепестки розы начали медленно превращаться из белых в красные, и она выглядела шокированной. Ее глаза снова переместились на Кэлхуна, чтобы услышать, как он сказал: «Я знаю, что я выбрал, Мадлен».