Глава 1799: Я хочу держать тебя за руку. (2)

Глава 1799: Я хочу держать тебя за руку. (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Молодой человек повернул голову и увидел пожилого человека, одетого в костюм. Он был на мгновение ошеломлен представлением сестры.

«Отец?»

Внезапно он пришел в себя. Когда она говорила «отец», она, вероятно, имела в виду своего приемного отца!

Его сестра продолжила. «Когда мне было девять лет и я жил в социальном центре, именно он меня усыновил! Хотя он мой приемный отец, он всегда считал меня своей, и хотя я не его биологическая дочь, он не пренебрегал мной, обеспечивая меня! В моем сердце он мой отец, поэтому ты должен называть его дядей!»

Услышав это, он быстро кивнул. Что бы она ни сказала, было так, как было. Следуя ее желанию, он послушно поприветствовал пожилого мужчину. «Привет дядя!»

Он привык быть на высоте. Кроме отца, он никогда ни перед кем не склонял голову.

Однако этот обычный человек до него был другим.

Он был приемным отцом своей сестры, и она сказала, что все эти годы он относился к ней так, как будто она была его биологической дочерью. Если человек хорошо относился к своей сестре, он был полон бесконечной благодарности!

В конце концов, вместо того, чтобы оставить ее бездомной и несчастной, этот мужчина был для своей сестры отцом и постоянно заботился о ней!

Благодаря этому этот старик заслужил одобрение молодого парня!

Назвать первого «дядей» было искренним жестом признательности со стороны второго.

Му Яже молча стоял в стороне.

Гун Цзе может показаться высокомерным, но он был похож на энергичного леопарда. Хотя парень считал себя непревзойденным в мире, перед сестрой он был послушным, кротким и очаровательным, как маленький овечка.

Этот контраст… был чрезвычайным.

Губы Юю резко дернулись при этих словах.

У этого его дяди действительно был классический сестринский комплекс!

Что бы ни говорила его мама, это воспринималось как есть без каких-либо возражений. Он был чрезвычайно послушным.

Мальчик действительно был к этому непривычен.

Когда он вспомнил обычный, властный и жестокий стиль этого человека и сравнил его с этим человеком перед ним, который был похож на маленького ягненка… маленький мальчик пришел в замешательство.

Маленький Ичен прокомментировал приглушенным голосом сбоку: «Этот человек похож на маму!»

«Тебе следует называть его дядей!» был ответ младшего ребенка на это.

«Дядя?!»

Старший не понял. «Почему?»

«Идиот! Это потому, что он мамин младший брат».

— У мамы есть брат?

«Они даже близнецы!»

«Близнец?! Разве это не похоже на нас!» — воскликнул старший близнец. «Он выглядит довольно красиво!»

«Хм! Ничего не поделаешь, у них хорошие гены!»

Юнь Ечэн посмотрел на молодого парня и вежливо улыбнулся в знак признания. Затем он довольно беспокойно потер руки и вопросительно посмотрел на дочь.

«Шиши, это…»

«Папа, это мой младший брат! Когда нам было девять, нас разлучили из-за автокатастрофы! Мы не общались пятнадцать лет, но небеса были добры, и нам удалось встретиться снова».

Женщина была полна радости, отвечая на вопрос отца.

У нее не было возможности познакомить отца с братом, потому что она боялась, что он не признает другого, но оказалось, что ее опасения были излишними!

Когда старик услышал это, он радостно сказал: «О, здорово! Большой! Это доказывает, что судьба между вами предопределена! И все же… та автокатастрофа, о которой ты говоришь, это…

Она задумчиво прокомментировала: «Я объясню это тебе позже. Это сложно, папа.

Став свидетелем этого, Лу Цзинью наконец все понял. Он, со своими ястребиными глазами, подготовил охрану, чтобы держать это место под контролем. Оказалось, что все это было всего лишь недоразумением.