Глава 1968: Одинокий

Глава 1968: Одинокий

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Его настроение улучшилось в тот момент, когда он увидел ее улыбку.

На самом деле он был глубоко увлечен актрисой, но держал это в себе.

Шоу-бизнес был местом, заваленным грязью, поэтому он был поражен, обнаружив там эту практичную женщину.

У нее было заботливое присутствие; просто находиться рядом с ней, даже когда они не разговаривали, было терапевтическим. Следовательно, он наслаждался ее обществом.

Однако он не считал такого недобросовестного парня, как он, достойным такой дамы, поэтому мысль о том, чтобы пойти за ней, никогда не приходила ему в голову.

Она была идеальна в его глазах, в то время как он накопил всю грязь за время своего восхождения к известности. Его прошлое было чем-то таким, о чем он не мог вспомнить без чувства стыда.

Из-за этого он держался на расстоянии от всех остальных. Он не позволит снова причинить себе боль.

Никогда он не ожидал, что наступит день, когда появится кто-то, кого он так сильно захочет защитить.

Любовь может быть такой неуловимой и сложной.

Оно может произойти мгновенно и будет бесповоротным.

Он мягко посмотрел на нее и был настолько загипнотизирован ее боковым профилем, что протянул: «Ты выглядишь так красиво, когда улыбаешься; она даже прекраснее розы».

Дама просияла, услышав его комплимент, ее глаза образовали арки, похожие на полумесяцы.

Цинь Чжоу, сидевший в стороне, не мог не покрыться мурашками от своей сентиментальности.

Я должен отдать ему это! Этот молодой парень определенно умеет обращаться с девушками!

Оглядываясь назад, это не должно вызывать удивления.

Когда мальчик еще работал в баре, его называли лучшим арендатором. Таким образом, лестные слова должны быть для него естественными. Он умел делать девушек счастливыми и мог заставить даже самых трудных женщин сдаться без проблем.

Актриса вдруг о чем-то подумала и бросила вызов кумиру: «Розы для меня слишком кричащие».

— Эм… Тогда какой цветок тебе нравится? он спросил.

«Можете ли вы подарить мне цветы, которые мне нравятся?»

Мужчина промолчал.

Иллюзионисту понадобится подходящее оборудование для выполнения своих фокусов, без которого он не сможет выставлять напоказ свои вещи.

Конечно, эти опытные профессионалы могли выполнить любые трюки по своему усмотрению, но к нему, к сожалению, это не относится.

Она не могла читать его мысли и, приняв его за настоящего волшебника, пошла дальше. «Можете ли вы превратить эту розу в бенгальскую малиновую?»

Парень чувствовал себя слишком неловко, чтобы ответить.

В этот момент ее менеджер рассмеялся. — Шиши, не будь требовательным. Он был бы всемогущим, если бы мог исчезнуть розу без каких-либо причудливых уловок.

Айдол возмущенно ответил: «Что такого сложного в том, чтобы заставить его исчезнуть?!»

После этого он взял розу из ее рук. Он чудесным образом исчез из поля зрения в мгновение ока.

Однако это ее недостаточно ошеломило, и она настойчиво просила у него свой цветок. «А где же мой Бенгальский малиновый?»

«Шиши…» — отстранился мужчина рядом с ней, выглядевший несчастным и невинным.

Он никак не мог придумать для нее этот цветок.

«Хорошо. Я только дразню тебя; Я знаю, что ты не сможешь мне этого дать!» Сказав это, она снова протянула руку. — А теперь верните мне мою розу.

1

Хуа Цзинь: «…»

Он не мог сказать ей, что роза уничтожена, не так ли?

Какой трудный приказ!