Глава 2076: Провокация со стороны его зятя

Глава 2076: Провокация со стороны его зятя

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Женщина знала причину милого поведения своего сына, увидев, как он приставал к ней, требуя его покормить.

Маленький ревновал.

Должно быть, он поревновал, когда увидел, как она так интимно кормит его дядюшку; поэтому мальчик начал приставать к ней, требуя такого особого обращения.

Она, естественно, знала, что на уме у ее детей.

Ведь ты всегда был послушным, разумным и независимым ребенком. Он всегда ел сам и даже брал посуду. Он, наверное, просто позеленел от зависти, когда увидел, как она кормит его дядю!

С другой стороны, ее старший сын просто следил за действиями своего брата!

Ее очаровательные сыновья буквально щекотали ее.

Когда она не сделала никаких движений, чтобы накормить их едой, Му Ичэнь с жалкими оленьими глазами дернула ее за рукав и начала раздраженно скулить: «Мама, покорми нас! Покорми нас!»

Она, в конечном счете, не смогла победить приставания своих детей. Она взяла еще один кусок мяса и скормила его младшему сыну, который только тогда остался доволен.

Увы, ее муж начал резко лаять на детей, указывая пальцем на их места, когда она собиралась кормить старшего мальчика. «Ведите себя прилично и вернитесь на свои места!»

Как смеют эти дети желать наслаждаться таким особым обращением, когда мне некому накормить меня?!

Бедный мальчик постарше несчастно надул губы, но, несмотря на свою мрачность, послушно вернулся на свое место. Он никогда не шел против воли отца и не игнорировал его приказы.

«Папа — большой хулиган!» — пробормотал мальчик себе под нос. Он явно был расстроен из-за взрослого.

Как только он это сказал, он почувствовал на себе пронзительный взгляд отца и не осмелился больше ничего сказать. Обиженно моргнув, он переключил свое внимание на стоящую перед ним тарелку с едой, взял немного еды для себя и тихо зарылся в миску с рисом.

Его близнец тоже вернулся на свое место. Несмотря на то, что он был несколько расстроен приказом своего отца, мысль о том, что он наслаждался особым обращением со стороны матери, успокоила и немного смягчила его горечь. Таким образом, он почувствовал себя намного лучше и продолжил есть еду самостоятельно.

Юн Шиши, однако, смеялась в рукаве. Ее глаза сморщились и образовали улыбающиеся полумесяцы, когда она украдкой взглянула на мужа. У нее было ощущение, что мужчина, вероятно, тоже ревнует. В противном случае он бы не говорил в такой ледяной манере, вплоть до того, что сорвал план детей.

— Почему ты так жесток с детьми? — спросила она понимающе.

Му Яже фыркнул и парировал: «Не портите этих отродий. Они достаточно взрослые, чтобы есть самостоятельно. Не то чтобы они не умели пользоваться руками. Почему их нужно кормить?»

Он прищурился на своего зятя и выплюнул эти многозначительные слова. Он намекал, что некий мужчина вел себя точно так же, как его два молодых племянника — гигантский ребенок, которого нужно кормить.

Однако Гун Цзе, казалось, был настроен пойти против него, потому что он ответил с озорной ухмылкой: «Они всего лишь дети; когда я был в их возрасте, моей сестре приходилось преследовать меня, чтобы накормить меня едой!»

Это, несомненно, была провокация, направленная против этого человека!

Его взгляд стал холодным, когда он повернулся и посмотрел на жену с недовольством и недоверием. — Он говорит правду?

«Да», — со смехом ответила женщина. «Сяо Цзе был особенно привередливым, когда был молод. Даже в возрасте восьми или девяти лет он все еще отказывался садиться и послушно есть, поэтому я обычно его кормил».

Вы были удивлены, услышав это. — Оказывается, ты был привередливым ребенком.

Его дядя смущенно ухмыльнулся. «Это верно.»

Как завидовал Маленький Ичэнь, когда услышал это.

Его отец, конечно, не мог выглядеть еще более злым и расстроенным. Его зять явно пытался взъерошить ему перья.

Почувствовав его несчастье, женщина взяла кусок говядины и поднесла его прямо ко рту мужа. «Здесь; Я тебя тоже скормлю куском мяса.