Глава 2234: Как бы мне хотелось, чтобы я тоже родился твоим ребенком.
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
«В чем дело…»
Она чувствовала себя все более растерянной.
Хуа Цзинь сразу покачал головой и объяснил: «Ничего. Я-я в порядке…
— Тогда… почему ты плачешь?
Он печально ответил: «Я просто… немного завидую».
Юн Шиши проследил за его взглядом и увидел спины близнецов. Ее острые чувства позволили ей уловить его текущее настроение и понять, что он чувствует.
Я думаю, он, наверное, завидует моим детям.
«Ваши сыновья живут так блаженно, что я не могу не завидовать им».
В небольшом изгибе его губ чувствовалась горечь.
Поджав губы, она повернулась, прислонилась к валуну рядом с ним и молча наблюдала, как вокруг играют ее беззаботные дети. По какой-то причине малыши, казалось, были вовлечены в очередную драку и теперь гонялись друг за другом.
Когда младший мальчик преследовал своего брата, чтобы избить его, тот ловко спрятался за спиной отца. Вот так они и начали бегать кругами вокруг мужчины.
Му Яже, который не мог смотреть на это, поднял старшего сына и посадил его себе на плечи.
Имея такое преимущество в росте, мальчик начал самодовольно смеяться над младшим братом, даже корчил ему смешные рожицы.
Ты, естественно, возмутился по этому поводу, поэтому он подбежал к дяде и дернул его за рукав. Неизвестно, что именно он сказал, в результате чего взрослый поднял его высоко и позволил тоже сесть себе на плечи.
Как командир на коне, он приказал дяде подойти к отцу, а затем они с братом-близнецом продолжили бой.
Зная, что он обладает большой силой рук, старший мальчик уступил брату и легко отпустил последнего; младший наверняка заплакал бы и пожаловался, что над ним издеваются, если бы он ударил другого по-настоящему. Таким образом, он во многом капитулировал перед своим братом.
Увы, его младший близнец не проявил к нему никакой пощады и даже ударил его так сильно, что он начал визжать от боли.
Гун Цзе от души рассмеялся при виде этого зрелища и призвал своего младшего племянника еще больше издеваться над старшим братом.
Увидев, насколько бесполезен его старший сын, Му Яже не мог больше этого терпеть и решил убежать с мальчиком, сидящим верхом на плечах.
Другой взрослый, таким образом, преследовал дуэт отца и сына, а его племянник сидел у него на плечах. Четверо из них — двое взрослых мужчин и два маленьких чертенка — ужасно весело провели время, играя вместе.
Тем временем Юн Шиши раздражался от этого зрелища. «Эй, хватит валять дурака и остерегайся падения!»
Однако Хуа Цзинь был в восторге. Когда его приступ смеха утих, он сказал женщине: «Знаешь? Я очень завидую вашим детям за то, что у них такие нежные родители».
Она взглянула на него, а затем тихо повернулась, чтобы посмотреть на свою семью. Нежная улыбка скользнула по ее лицу. «Я бы осыпала тебя любовью, если бы была твоей матерью!»
Неожиданный комментарий на какое-то время ошеломил актера, когда он повернулся и в изумлении уставился на нее.
Женщина, однако, смотрела на свою семью, которая играла вокруг, с невероятно нежным взглядом.
Наверное, в этом заключалась слава материнства.
Нежность, которая светилась в ее глазах, когда она смотрела на своих детей, могла растопить даже самое жестокое и холодное сердце на свете.
В этот момент она услышала его печальный, но завистливый голос, звенящий в ее ушах.
«Как бы мне хотелось, чтобы я тоже родился твоим ребенком».
…
— Как бы мне хотелось, чтобы я тоже родился твоим ребенком.
Эти беспомощные, но разочарованные слова пронзили ее сердце. Повернув голову, она взяла его руки и крепко сжала их в своих.
«Отныне вы будете присоединяться к нам в канун каждого лунного Нового года, чтобы вместе готовить пельмени, ужинать в честь воссоединения и запускать фейерверки, как сегодня, хорошо?»
Он горячо кивнул и, не колеблясь, ответил: «Хорошо!»