Глава 2439.

Глава 2439: Я готов отказаться от всего. (2)

Причина, по которой он не остановил и не отговорил своего сына сделать это, могла заключаться в том, что он тоже втайне надеялся на то, что произойдет чудо.

Однако разум подсказывал ему, что не следует быть столь настойчивым в том, что уже заложено в камне.

«Прошли годы с тех пор, как она скончалась. Пришло время сдаться».

— А что, если она еще жива? Гун Цзе прошептал этот вопрос, намереваясь выговорить отца.

— По данным больницы, твоя сестра тогда скончалась в автокатастрофе.

«А что, если произойдет чудо?» Он не сводил глаз с отца.

Гун Шаоин поднял голову и дрожащими губами встретил настойчивый, но упрямый взгляд сына, затем его лицевые мышцы начали дергаться. Даже по сей день его глаза невольно краснели и увлажнялись при упоминании дочери. — Если она еще жива… если бы чудо действительно произошло… Я-я был бы готов отдать все в обмен на ее жизнь. Даже если мне придется отказаться от всего своего состояния.

Это были не пустые слова.

Му Цинчэн была его самой любимой женщиной, и он безумно любил ее.

Его неспособность увидеть ее в последний раз стала его самым большим сожалением в жизни. Следовательно, после ее кончины, будь то из-за комфорта или тепла, он будет держать рядом с собой женщин, которые хоть немного были похожи на нее.

С тех пор, как он потерял ее, он влюблялся в женщин, похожих на нее.

Его сын нахмурился, услышав это.

Даже если бы тебе пришлось отказаться от своей ненависти?

Гун Цзе действительно хотел задать этот вопрос отцу, но последнему это показалось бы слишком резким. Вместо этого он вздохнул и сказал: «Я уйду, если тебе больше нечего сказать».

Затем он покинул кабинет. При этом он увидел, как его отец медленно подошел к окну, где он положил руку на край и выглянул, чтобы посмотреть на сад лунных цветов; мужчина средних лет со спины выглядел очень одиноким.

Из подвала доносились постоянные звуки порки и стоны боли.

На коленях на полу камеры содержания стояли по прямой линии несколько мужчин, которые выглядели в очень плачевном состоянии, их одежда была в лохмотьях, и на них были видны кровавые следы, оставленные ударами кнута.

Молодой главнокомандующий тем временем сидел в кресле, элегантно закинув одну ногу на другую.

Эти люди, стоявшие сейчас на коленях перед ним, были теми немногими телохранителями, которые следили за ним раньше.

«Останавливаться.»

Его подчиненный по его приказу немедленно убрал кнут.

Гун Цзе окинул их взглядом, прежде чем приоткрыть губы и спросить: «Что ты рассказал моему отцу?»

В тишине пыль танцевала в воздухе, когда луч лучей, проникший из потолочного окна, осветил лица мужчин; все они выглядели растрепанными, и было видно, как они терпят боль.

Его голос стал более резким. «Похоже, мои слова не имеют для вас никакого значения, ребята».

— П-пожалуйста… остынь, п-второй молодой господин…

Выглядя совершенно бесстрастным, он бросил догоревшую сигарету на землю, не сводя с них глаз, и произнес: «Что я тогда сказал? Ни одно слово об этой женщине не дойдет до ушей моего отца, но что ты сделал?

Группа мужчин хранила молчание, и это вызвало у него ухмылку. «Очень хорошо.»

Он поднялся на ноги и подошел к ним, холодно говоря: «Я помню, как предупреждал вас, ребята, что я застрелю вас, если вы расскажете что-нибудь моему отцу».

Среди телохранителей один поднял голову. Он не выказал страха смерти и спокойно сказал: «Вы можете наказать нас, как захотите; мы не предадим нашего хозяина и ничего от него не скроем, когда он попросит! Однако…»