Глава 3139: Невинность 60.
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Я видел, как его лицо застыло, а глаза застыли.
«Почему?»
«…Грязно… грязно…»
Я скрестила руки на груди, не желая, чтобы он прикасался ко мне. Я не хотел пачкать ему руки.
Я чувствовал, что я грязный. С головы до пят было пятно, которое невозможно было отстирать. В моем сердце Дунъюй был человеком, которого невозможно было запятнать. Я не хотел пачкать ему руки.
Однако он, похоже, неправильно понял мою мысль. Когда он услышал это слово, вылетевшее из моих уст, он медленно убрал руку.
Я видел, как свет в его глазах тускнеет, лишая себя блеска и даже… намека на неописуемое разочарование.
Он как будто спрашивал: «Как ты стал таким?»
Я не мог вынести его взгляда. Я опустила голову и беспомощно присела.
Я не был уверен, как долго он стоял там, глядя на меня, изучая меня.
Я только увидел, что он вдруг развернулся и ушел. Несмотря на неоднократные призывы Хань Сяо, он ушел, не оглядываясь.
Хань Сяо выбежал за ним. Спустя долгое время она вернулась – в выражении ее лица я увидел и обиду, и беспомощность.
«Сячунь, что с тобой?! Ты не сказал ни слова, ни слова. Что случилось той ночью?!»
Я ничего не сказал, все, что я знал, это то, что Дунъюй ушел. Но я подумал: просто иди. Чем дальше вы пойдете, тем лучше. Не… оглядывайся назад.
Я больше не нуждалась в его заботе.
В тот вечер я еще не ужинал. Хань Сяо тоже не смог меня убедить. Из-за моего безразличия она чуть не сломалась!
Пока она стояла в растерянности, ее мать крикнула снаружи: «Сяо Сяо, кто-то тебя ищет!»
Хань Сяо вышел из комнаты. Через несколько минут дверь снова распахнулась. Однако я заметил, что шаги звучали по-другому.
Когда я наконец поднял глаза, я увидел, как в комнату вошел Су Ци с пепельным лицом. Увидев меня, он надолго остолбенел, прежде чем подошел ко мне и присел на корточки.
Он потянулся ко мне.
Удивительно, но я не оттолкнул его, как оттолкнул Дунъюя.
Все, что я мог вспомнить, это то, что мой разум опустел, когда он попытался меня удержать. Я не мог ни о чем думать. Я не смел ни о чем думать.
Но позже я понял, что тогда, возможно, мне просто очень нужны были теплые объятия.
Су Ци не мог дать мне того тепла, которого я хотел.
Но я не смел надеяться на тепло, которое мог мне дать Дунъюй.
Кроме Су Ци, я не знал, кто еще мог подарить мне такое тепло.
Когда он обнял меня, из моих глаз просто текли слезы. Они вздымались и текли, как будто из прорванной плотины. Я больше не мог их сдерживать.
Может быть, это мои слезы, мои сдержанные рыдания разрывали его сердце.
Он крепко обнял меня и задохнулся: «Это моя вина. Не плачь!»
Я заплакала сильнее, услышав его слова.
— Почему ты вчера оставил меня одну? Я потребовал от него.
Этот вопрос возник почти импульсивно.
Все его тело напряглось, как будто вся кровь в его теле замерзла!
Эти слова пронзили его сердце, как нож.
Он виновато потер меня по плечу, его голос дрожал. «Это моя вина… Я не должен был оставлять тебя одну вчера!»
В отчаянии я расспрашивал его снова и снова. «Даже ты оставил меня в покое, как ты мог?»
…
«Почему?»
…
— Почему ты оставил меня?
…
«Су Ци… Я никогда не играл с тобой. Я никогда не делал.»
…
Он понятия не имел, что произошло той ночью. Он понял только, что я спрашиваю его, почему он оставил меня там одного.