Глава 3448.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 3448: Новое дополнение (64)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Пока Бэби Чу говорил, он взял мужчину за руку и потащил его в свою комнату. «Помогите мне закончить их писать!»

Веки Гу Цзинляня внезапно дернулись. Когда они добрались до комнаты Малыша Чу, маленький парень толкнул его внутрь. На столе лежало несколько пригласительных билетов, и он сказал Гу Цзинляню: «Начинай писать!»

Затем мальчик взял свои любимые игрушки и подушку и вышел за дверь.

Гу Цзинлянь посмотрел на исчезающий вид мальчика сзади и спросил: «Куда ты идешь?»

Малыш Чу сказал, не поворачивая головы: «Разве я тебе уже не говорил! С сегодняшнего дня Малыш Чу хочет спать один, поэтому Малыш Чу пойдет спать в другую комнату!»

Дворецкий Фу освободил комнату для гостей и расстелил одеяло.

К этому моменту веки Гу Цзинляня безостановочно дергались. Он хрипло крикнул: «Подожди!»

Однако с грохотом Малыш Чу захлопнул дверь и запер ее снаружи.

Прежде чем Гу Цзинлянь успел отреагировать, он резко уловил звук закрывающейся двери.

Пораженный, он немедленно подошел к двери и повернул дверную ручку, но обнаружил, что она прочно заперта.

Чем сейчас занимался ребенок?

Почему его заперли в этой комнате?!

«ГУ Чэнцзе!»

Малыш Чу, который обнимал свою подушку за дверью, не мог не вздрогнуть, когда услышал грубый голос мужчины. Ему стало немного страшно!

Но если подумать, он должен был сделать это ради своей мамы!

Малыш Чу сжал кулаки и крикнул Гу Цзинляню: «Папа, ты сегодня будешь спать в этой комнате! Потому что разве Бэби Чу не говорил, что хочет спать один? Мама боится темноты, поэтому мне придется побеспокоить тебя сопровождать маму! Хе-хе-хе.

С этими словами малыш ускользнул!

«Что?»

За дверью Бэби Чу говорил слишком быстро, чтобы он мог расслышать, что он говорит.

Однако, как раз в тот момент, когда Гу Цзинлянь задавался вопросом, что задумал мальчик, дверь ванной внезапно открылась.

Он повернулся, чтобы посмотреть в сторону звука, и увидел, как Чу Хэ выходит из дома в халате. В тот момент, когда она вышла, она была потрясена, увидев Гу Цзинляня, стоящего у двери.

В этот момент она приняла душ и сушила волосы феном. Он заглушил шум снаружи.

Теперь, когда она закончила и вышла, она увидела Гу Цзинлянь, стоящую у двери, а Бэби Чу нигде не было видно.

Она осторожно спросила: «Почему ты здесь?»

Гу Цзинлянь спокойно обернулся и оценил ее.

Она была в халате. После душа она была чиста как нефрит и прекрасна как никто другой.

Обычно она носила волосы вверх, но теперь они были распущены и ниспадали на плечи, что делало ее очень женственной.

Раньше он никогда не изучал ее внимательно, но теперь понял, что эта женщина на самом деле довольно красива.

Увидев, что он молчит, Чу Хэ повторил: «Почему ты здесь? Скажите что-то.»

Онемел?

Гу Цзинлянь сказал: «Что ты думаешь?»

Это еще больше смутило Чу Хэ.

Что она подумала?

Что ей сказать?

Откуда ей знать?

Поскольку он уже был здесь, он мог бы принять вещи такими, какие они есть. Гу Цзинлянь сел на диван. Теперь он знал, о чем думает этот мальчик. Он пытался заставить его быть вместе с Чу Хэ.

Этот маленький парень был так молод, но у него было так много трюков в рукаве. Какое откровение. Казалось, что называть его глупым — значит недооценивать его! Этот чертенок был очень умным и любил притворяться дураком.

Хорошая работа, Гу Чэнцзе!

В гостевой комнате какой-то человечек, расстилающий одеяло, вдруг чихнул.

«Оооооо…»

Такое впечатление, что его кто-то обругал..