Глава 402

Глава 402

Он действительно не любил посещать парк развлечений. Ведь он был уже взрослым и многое повидал в жизни. Каким бы мечтательным ни был парк развлечений, он его совершенно не интересовал.

Однако, видя, как счастлив был маленький мальчик, настроение у него, естественно, приподнялось.

Му Яже сопровождал его в нескольких поездках.

В Долине Сказок было много видов увлекательных аттракционов, непохожих на обычные детские аттракционы в других парках развлечений. В других местах детям было бы запрещено кататься на них, но в этом тематическом парке на них могут кататься даже шестилетние дети!

Fairy Tale Valley достигла такого уровня уверенности за счет уменьшения высоты горных аттракционов, а также скорости и риска катания на американских горках. В этом парке качеству средств безопасности было уделено первостепенное внимание!

Сначала он беспокоился, что малыш плохо приспособился к опасным аттракционам, поэтому начал с нескольких более простых аттракционов, таких как мини-американские горки в помещении и 4D-симулятор.

Мальчик, казалось, становился все более воодушевленным с каждой поездкой. В это время он наконец смог увидеть черты типичного шестилетнего ребенка в своем сыне, когда его личико покраснело от сильного волнения!

Легкомысленное и невинное, это было лицо, свободное от беспокойства!

Казалось, что отчужденность ребенка не была врожденной, а проистекала из отсутствия социального воздействия!

«Папа, я хочу попробовать Вавилонскую башню!» Маленький Ичэнь взволнованно сделал предложение, указав на сооружение, которое стояло на высоте 30 метров, недалеко от них.

Едва он закончил говорить это, как со стороны спускаемой башни послышалась волна душераздирающих воплей, отчего езда на ней казалась еще более захватывающей.

«Это так высоко; тебе не страшно?» Мужчина не мог не нахмуриться при этой мысли.

Однако его сына это не испугало. Выпрямив свой маленький шомпол, он бесстрашно ответил: «Я не боюсь! У меня есть папа, который защитит меня!»

«Ладно, поехали».

Сказав это, он взял маленького мальчика за руку и собирался повести его в сторону башни, когда сзади послышались ошеломленные возгласы. «Брат Му?»

Мужчина оглянулся через плечо и увидел приближающуюся к нему девушку с удивленным видом. В левой руке она держала гелиевый шар, а правую руку сжимала маленькая девочка пяти-шести лет.

У женщины были прекрасные черты лица и хорошая фигура. С изысканным макияжем и изысканным, но модным нарядом ей было около 20 лет.

Те, у кого зоркие глаза, смогут сказать, что сумка, которую она несла на плече, стоила целое состояние.

С изящной улыбкой дама стояла перед ним. «Брат Му, какое совпадение видеть тебя здесь!»

Мужчина тоже был несколько удивлен, увидев ее в этом месте. «… Эния?»

Маленький Ичэнь, который радостно шел, удручился, когда обернулся и увидел тех, кто стоял за ними.

Почему это должны быть они?

Женщиной была Сун Эния, а девочкой, которую она держала в руке, была ее младшая сестра Сун Эньси.

Му Ячжэ имела особую связь с Сун Энья только по той причине, что ее матерью была Цзян Цимэн.

Цзян Цимэн была племянницей своей матери и женой хозяина семьи Сун Чжэнго. Он особенно любил эту юную племянницу во многих отношениях.

Семья Сун была одной из великих элит столицы и на протяжении веков гордилась тем, что выпускала ученых для нации! Дед Сун Энья был ветераном войны; он был частью великой революции в расцвете сил и сражался за свою родину вместе с пионерами и мучениками. Теперь его почитали как одного из десяти отцов-основателей своей нации.

Отец-основатель! Это была большая честь и статус!

У гроссмейстера Сун было два сына. Старший сын, Сун Цзяньго, был высокопоставленным военным чиновником в столице.

Его младший сын Сун Чжэнго был мэром столицы и видным деятелем в политической сфере.

Семья Сун на протяжении поколений произвела на свет много выдающихся мужчин и женщин. Гроссмейстер Сун, в частности, внушал трепет многим людям.