Глава 4625.

Глава 4625. Никогда не поздно любить (32)

Брак чист и свят. Свадебное платье символизирует святость и красоту.

Гу Чэнцзе не стал присматриваться. Видя, что она, похоже, очень скрытна, он лишь бегло взглянул и не стал изучать детали.

Он вышел из комнаты, и вскоре после этого Бай Шэн закончил принимать душ. Поскольку она была дома весь день, она приняла лишь быстрый душ. К тому времени, когда она вышла из ванной после сушки волос феном, Гу Чэнцзе стоял на балконе, любуясь ночным видом и попивая напиток.

Это был кофе? Он пил кофе перед сном?

!!

При мысли об этом она подошла и спросила: «Ты пьешь кофе?»

«Молоко.» Гу Чэнцзе сказал: «Чашка кофе утром полезна для работы, а стакан молока вечером полезен для сна».

У него была привычка каждое утро выпивать чашку кофе и каждый вечер стакан молока. Это было важно.

Когда Бай Шэн услышала это, она не смогла сдержать смех.

«В чем дело?»

«Так у тебя есть кола с лайчьими ягодами?»

Мужчина какое-то время не реагировал. «Зачем мне добавлять ягоды годжи в колу?»

«Для здоровья!»

Гу Чэнцзе наконец понял, что она пыталась сказать.

Бай Шэн тихо сказал: «Ты слишком здоров! Жить такой здоровой жизнью в таком молодом возрасте! Среди моих знакомых вашего возраста эта фаза является началом ночной жизни! Боюсь, в этот самый момент они, наверное, пьют пиво большими глотками на улице в баре!»

Гу Чэнцзе был вынужден возразить. «Я того же возраста, что и ты. Очевидно.»

«Одинакового возраста?»

«Ага! Разве ты не видел дату в свидетельстве о браке?»

Бай Шэн ответила с пустым выражением лица: «Я была слишком занята просмотром фотографий и забыла посмотреть на дату».

«Тебя даже не волнует день рождения твоего мужа».

Бай Шэн все еще не верил. «Мы одного возраста?»

Ее подозрения неизбежно расстроили Гу Чэнцзе!

«Я выгляжу таким старым?»

«Не совсем…» Бай Шэн прислонился к окну и сказал тихим голосом: «Разве не говорят, что мужчины взрослеют немного позже, чем женщины! Ты выглядишь слишком зрелым, я не имею в виду твою внешность, я просто говорю, что будь то твой темперамент или то, как ты себя ведешь, ты производишь впечатление пожилого человека».

Пожилой мужчина? Взгляд Гу Чэнцзе не мог не отвести взгляд.

Его воспитал сам Гу Цзинлянь. Этот человек всегда говорил в старомодной манере. По мере того как Гу Чэнцзе копировал себя по образцу этого человека, его манера речи постепенно становилась более зрелой.

«Может быть, это из-за папиного влияния».

— Твой отец очень стар?

«Нет.»

Девушка выглядела озадаченной.

Гу Чэнцзе ответил на полном серьезе: «Он с самого начала был очень старым».

Бай Шэн был в тупике.

Далеко в резиденции Гу Гу Цзинлянь, занимавшаяся каллиграфией, внезапно чихнул. Чихание было настолько сильным, что последний штрих вышел за пределы линии и испортил весь кусок каллиграфии.

Почему он чихнул без причины? Кто-то оклеветал его за спиной?

«Если мы одного возраста, сколько лет твоему отцу?»

«Около сорока с чем-то…»

— Что именно означает «что-то»?

— Я не помню точную цифру. Гу Чэнцзе иногда даже забывал о своем дне рождения.

Бай Шэну внезапно стало любопытно: «Что за человек твой отец?»

При упоминании этого человека Гу Чэнцзе внезапно почувствовал отвращение. «Он очень жестокий человек».

«Яростный?» В сознании Бай Шэна возникла версия Гу Чэнцзе средних лет, с клыками и когтями.

— Не та жестокость, которую ты себе представляешь.