B1: Глава 45: Мирное утро и шумный день

Вечер прошел спокойно, и вскоре на смену ему пришло утро.

Лоун поприветствовал Фила после того, как они с Софи были полностью подготовлены к предстоящему дню и сыты. В конце концов, в номере было двухразовое питание. Было бы грубо не насладиться этой едой.

Жена Лефакерна была милой дородной дамой с очаровательной улыбкой, которая только добавляла ей привлекательности.

Ее кулинария также была исключительной, поэтому Лоун пообещал, что и он, и Софи вернутся на ужин. Это просто заставило женщину вежливо рассмеяться и сказать ему, что ему не нужно так серьезно относиться к еде.

— В этот раз не напивайся, ладно? Нет, если только вы не думаете, что можете заработать сопротивление опьянению. Тебе не только плохо, но ты не можешь с этим справиться», — сказал он. Тон Лоуна был мягким, но он имел в виду каждое сказанное им слово.

Какой бы милой и милой она ни была до того, как потеряла сознание, уборка рвоты, которую она изрыгнула на их кровать и на себя, прежде чем проснуться, была кошмаром. Кошмар, который Лоун предпочел бы не повторять.

«Я обещаю. В любом случае, я не хочу, чтобы снова болела голова, — сказал он. Соф пробормотала, нахмурившись.

«Вы прибыли вовремя. — Это хороший знак, — сказал Гримсли, почесывая затылок. «Ах, действительно, я взял в ученики чертового зверолюдя. Что бы подумал старина Уилбур?

Он немного усмехнулся этой мысли и повернулся, позволяя Лоуну и его спутнику-человеку следовать за ним обратно в его дом и мастерскую.

«Старый придурок, скорее всего, сказал бы мне: «Ой, он был прав насчет того, что ой, ах, это была глупая пизда, фейри, которая была такой националистической дома»,

В заключение Гримсли сел и жестом предложил гостям сделать то же самое.

— Интересно, чем занимается Уилбур в эти дни? Последний раз, как я слышал, он был в Криг-Муре и организовал там мастерскую по кузнечному делу… Ну ладно, сейчас это не так важно. У меня есть собственный ученик, который будет учить.

— подумал он, сломав шею и заговорив.

— Это был урок кузнечного дела? – спросила Соф с растерянным выражением лица.

В настоящее время Лоун и она находились в книжном магазине, который, по словам Фила, был нейтральным по отношению к Демису.

Он был примерно в три раза больше разного магазина в Росе и, очевидно, продавал только книги и рукописи.

Лоун кивнул. «Я имею в виду, что этот парень не хочет тратить металл зря. Для начала я предлагаю ему провести чисто словесный урок. Я нашел это весьма информативным».

«Было скучно», — возразила Соф.

Лоун улыбнулся. «Полагаю, кузнечное дело не для тебя, да?»

Она кивнула. «Мне достаточно драться и готовить. Может быть, вы тоже энтузиаст флуфа? Вы слишком разнообразны в своих талантах. Это несправедливо.»

«Ха-ха, ну, я думаю», — сказала Лоун, не упоминая, насколько она невероятно одарена как магией, так и своим показателем Удачи.

«Извините», — сказал он. – сказал Лоун человеческому мальчику лет 14, который смахивал пыль с пустой полки. «Вы здесь работаете?»

Мальчик остановился и улыбнулся. «Да, сэр, знаю. Чем я могу вам помочь?»

«Отлично. Я ищу романы о повышении рейтинга, уровнях и навыках. В магазине продаются такие романы? Кроме того, все, что связано с историей Альтроса в целом, было бы идеально», — сказал он. – спросил Лоун.

Мальчик нахмурился. «Не совсем. Это та информация, которую нелегко распространить. Люди не хотят, чтобы их секреты разглашались бедным и недостойным. Вы знаете, как оно есть.»

«Он невероятно хорошо говорит для ребенка. Может, он дворянин здесь подрабатывает? Он также может оказаться в такой же ситуации, как Грелла и Фил, поскольку ему не противна сама мысль поговорить со мной»,

Лоун мысленно задумался.

Мальчик почесал подбородок. «Хотя история, у нас ее много. Понятия не имею, насколько это верно, но в каждой истории и легенде есть доля правды, верно? Я пойду принесу некоторые из этих книг и принесу их на прилавок, если тебя это устраивает? Если нет, то я могу указать именно на эти романы, но предлагаю принять мои рекомендации. Я прочитал почти все, что есть в этом магазине».

«Я доверяю вашему суждению», — сказал он. Лоун ответил, что принесло ему кивок.

Вскоре их средства сократились на восемь серебряных монет, в результате чего они оказались на грани банкротства. Однако коллекция книг Лоуна увеличилась на 16.

Желая прочитать их, он поспешил вместе с Соф обратно в гостиницу «Янтарная Кора». Когда они вошли в дверной проем, усталый Фил поднял на них бровь.

— Так скоро вернулся? он спросил. — Еще даже не полдень.

Лоун ухмыльнулся. «Я начал обучение у Гримсли — полукузнеца, о котором вы нам рассказывали. После его урока мы посетили книжный магазин».

Он показал единственный том, который носил с собой для выступлений, в то время как остальные тайно хранились в его Пространственном Хранилище. «Я вернулся, чтобы спокойно прочитать это».

Фил «хмммед»; вслух. Его взгляд оторвался от Лоун и остановился на Соф. «Она не твоя хозяйка, не так ли?»

«Что заставляет тебя так говорить?» – спросил Лоун довольно серьезно.

Он чувствовал, что может доверять семье, управляющей этой гостиницей, поэтому он не особенно возражал против того, чтобы раскрыть эту их маленькую тайну, которую он едва пытался скрыть теперь, когда они были вдали от городского лорда Рос, и учитывая, что он намеревался скорее запишите их обоих в качестве искателей приключений.

«Даже для слепой девушки она слишком покорна, а ты

слишком напористо. Во всяком случае, она была бы рабыней, а ты — хозяином», — сказал он. Фил объяснил, пожав плечами. «В любом случае, меня это не особо волнует. Полагаю, ты хочешь сохранить это в тайне?

Лоун улыбнулся. «Это не имеет большого значения, но это удобно, поэтому я буду признателен за это, спасибо».

«Не беспокойтесь. Увидимся завтра. В любом случае, я сейчас отправляюсь на обучение к своему травнику, — сказал он. — ответил Фил, взяв рюкзак из-за стойки и покинув здание, как только вторая Грелла заняла его место.

Девушка немного неловко рассмеялась. «Он усердно учится, несмотря на то, как ему всегда здесь скучно».

«Я не думаю, что он намеренно скучает, я просто думаю, что его здесь ничего не интересует. Может быть, вам стоит купить ему на следующий день рождения книгу по гербологии или алхимии или что-то в этом роде? Я ожидаю, что это развлечет его, пока он сидит за столом», — сказал он. — предложил Лоун, поднимаясь по лестнице вместе с Соф.

Грелла мягко улыбнулась. «Обычно я просто покупаю ему травы. Но в следующий раз я обязательно попробую вашу идею!»

По мнению Лоуна, она была немного легкомысленной, но, как и остальные члены ее семьи, она не была особенно плохим человеком.

Лоун потер лоб и хрустнул шеей, откладывая книгу с приличным количеством подробностей, объясняющих уровни и ранги.

«Хорошо, насколько известно автору этой книги, борьба — единственный известный способ достичь просветления. Думаю, это хорошие новости. Тем не менее, ранги документированы только до тройного X-ранга. Интересно, почему? Итак, я к А, затем S к тройному S и, наконец, от X к тройному X, но что будет дальше? Ничего? Лоун вздохнул.

Он покачал головой и пробормотал: «Нет. Это ни в коем случае не конец. Признаться, я еще не исследовал богов, которые привели нас сюда, но у меня такое ощущение, что они превосходят высшие стандарты этого мира… Странно. Почему, черт возьми, я так себя чувствую?»

Соф, спавшая на их кровати, внезапно села. Холодное выражение приняло ее лицо, и она тут же начала одеваться. – Ты снова разговариваешь сам с собой, да?

«Да, извини. Мои мысли легче визуализировать, если я произнесу их вслух. В любом случае, что ты делаешь, беря на себя управление и готовясь к этому, Софи? – с любопытством спросил Лоун.

Она одарила его странным взглядом. «Мы слышали, как вы говорили, что сражение — это способ повышения ранга, поэтому, конечно, мы готовимся помочь вам охотиться на некоторых монстров. Вы планировали пойти в эту «Гильдию искателей приключений». и принять от них комиссию, да?

Лоун криво усмехнулся. «Ага. Ты на удивление хорошо читаешь комнату, несмотря на свою социальную некомпетентность.

«И мы примем ваш комплимент, не обращая внимания на ваше оскорбление». Софи закончила одеваться и снова взглянула на Лоуна. «Броня. Вынеси это и помоги нам в этом.

«Конечно,»; — ответил он, пожал плечами и отложил книгу, которую читал ранее.

Когда Лоун помогал девушке надеть доспехи, она снова заговорила с ним. «На нас могут напасть, если мы покинем город. Люди, а не монстры. Ни мы, ни Софи не упомянули об этом, но за нами следило множество глаз. И не только ты.

Лоун кивнул. «Ну, ты потрясающий».

Щеки Софи слегка покраснели, но она все еще нахмурила брови. «Как ты думаешь, было бы разумно всегда носить наши доспехи? Особенно шлем.

— Чтобы скрыть свое лицо? – спросил Лоун. «Нет, нет смысла. Так много людей уже видели тебя. Это может даже ухудшить ситуацию. Нам просто нужно быть готовыми к тому, что кто-то что-то попробует».

«Вы будете готовы? Можете ли вы покончить с жизнью другого человека?» – очень серьёзно спросила Софи.

Лоун тут же кивнул. «Мне не нравится эта идея, но я морально подготовился. Если выбор будет зависеть от нас или от них, я не буду их выбирать».

«Хорошо,»; Софи ответила строго.

Лоун заметил, что Грелла очень странно посмотрела на него и Софи, когда они проходили мимо нее, выходя. Скорее Софи, чем Одинокий.

В конце концов, не каждый день кто-то мог видеть такую ​​красивую и изящную женщину, как его подруга, полностью одетую в усиленную стальную броню.

Лоун и Софи быстро пробрались через город и оказались в Гильдии искателей приключений.

Это было приличного размера пятиэтажное здание, а над большими входными дверями висела большая грандиозная мемориальная доска, указывающая, что это гильдия авантюристов.

Люди входили и выходили из него, как поток, но они освобождали место для Одинокого и Софи, принимая во внимание изысканность ее доспехов, странность его расы и своеобразное оружие.

Когда они шли через огромный зал к одному из многочисленных справочных бюро, Лоун не мог не задаться вопросом: «Будут ли здесь обращаться ко мне по поводу моей расы?» Владелец магазина в Росе сказал, что это место способствует гораздо более равноправному мышлению, но ведь большинство работающих здесь людей родом из Рэнтона, верно?

Честно говоря, он не думал, что будет возражать, если за ним сюда придут какие-нибудь головорезы низкого уровня. Это был бы хороший повод проверить себя против чего-нибудь умнее гоблина. Он также мог получить один или два новых навыка, если ему повезет.

Как будто звезды выстроились идеально, или, возможно, из-за того, что удача Софи перешла на Одинокого, к ним подошли двое мужчин с раздраженными выражениями на лицах.

«Эй, какого черта здесь делает крошечная женщина? В полном комплекте тоже. Это подделка? У меня такое ощущение, что так оно и есть. — спросил более высокий из двух мужчин, у которого за спиной был прикреплен большой меч.

Он осмотрел Софи сверху донизу. «Тоже молодая крошечная женщина. Ты невысокого роста, мисси. Очень короткий.»

«И у меня очень мало терпения», — ответил Лоун.

Другой мужчина из двоих — средний парень во всех возможных отношениях — ухмыльнулся, глядя на Лоуна. «Что делает Деми?» иду’ здесь, как будто это место принадлежит ему? Могу поспорить, ты даже не H-ранг, не так ли? Тебе следует бежать обратно в дикую природу, где твое место, черт возьми. дворняга.

Лоун нахмурился, несмотря на то, что был слегка удивлен и немного рад тому, что мужчины, которые решили создать проблемы ему и Софи, казались совершенно победимыми.

Они казались немного… слабыми. Или, по крайней мере, они выглядели и чувствовали себя слабыми по отношению к Лоуну. Он не был экспертом, но чувствовал, что голодный Король гоблинов сильнее этих двоих вместе взятых.

«Интересно, есть ли у них вообще какие-нибудь навыки, которые я могу украсть?»

— подумал он, прежде чем спросить: «Можем ли мы помочь вам двоим?»

«Да, ты можешь выйти. Гильдия искателей приключений — не место для таких, как вы двое, — сказал он. сказал тот, кто более красноречив.

Другой не стал комментировать, что Лоун снова стал получеловеком, а вместо этого решил пригрозить двоим жестом, включающим нож и горло.

Лоун увидел, как к нему, Софи и двум мужчинам приближается кто-то в чем-то похожем на официальную одежду гильдии, поэтому он посмотрел в его сторону и улыбнулся.

Лоун спросил: «Можем ли мы что-нибудь сделать в этой ситуации?» Похоже, что мы с моим спутником просто своим существованием оскорбили этих двух очень чувствительных мужчин.

Сотрудник ответил на улыбку Лоуна своей. «Я очень сожалею о своих действиях. Они пьяны, и такое случается довольно часто».

Затем мужчина посмотрел на двоих, прежде чем сказать: «Вы же знаете, что мастер гильдии не обрадуется, если услышит, что вы безосновательно оскорбили зверолюдя, верно?» Особенно тот, у которого девять качеств.

Мужчина невысокого роста сплюнул на деревянный пол. «К черту главу гильдии» р. Я сегодня не ходил на поиски, так что моя жажда крови еще не утолена, понимаешь? Я хочу вызвать Дуэль искателей приключений на этом комочке меха.

«Я тоже брошу вызов короткому. Покажите ей женское место. К приключениям нельзя относиться легкомысленно. Если бы это мог сделать какой-нибудь старый ребенок, едва оторвавшийся от маминой груди, тогда эта профессия превратилась бы в шутку», — сказал он. более высокий мужчина сказал, чтобы он поддержал своего друга.

Сотрудник покачал головой. «Ты не можешь». Эти двое не искатели приключений, если я не ошибаюсь. Должно быть, они здесь впервые, да? — спросил он, переводя взгляд с Лоне на Софи.

Лоун кивнул. «Это правда, но мы не против подать заявку, а затем принять этот вызов. Можем ли мы стать авантюристами, и тогда ты расскажешь нам подробности?»

Сотрудник снова нахмурился, но в конце концов вздохнул и кивнул.

«Можете. Если всех это устраивает и все гонорары оплачены, кто я такой, чтобы останавливать дружескую дуэль или две? Сюда, пожалуйста. сказал сотрудник.