B1: Глава 69: Когда бутылка лопнет и последствия

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

– Двое хорошо одетых мужчин и женщина-искательница приключений? — в замешательстве спросил Лоун, держа дверь в свою и Софию комнату открытой и глядя на Греллу.

Кивнув головой, молодая женщина ответила: «Ага!» Они, вероятно, дворяне, поэтому я бы не стал заставлять их ждать слишком долго. Пока!»

С этими словами Грелла помчалась по коридору и скрылась из виду, предположительно воспользовавшись лестницей, чтобы подняться на первый этаж гостиницы.

Лоун вздохнул. — Он такой же энергичный, как и всегда. И все же дворяне?

Он нахмурился, прежде чем закрыть дверь и посмотреть на Соф, которая отдыхала на кровати. «Похоже, у нас могут быть проблемы. Мне нужно, чтобы ты переоделась в Софи, пожалуйста. Кажется, ее благородный поступок необходим».

Соф кивнул. «Ммм. Эм, будь осторожен…»

Ее лицо похолодело, когда в глазах невысокой женщины промелькнул острый взгляд. «Мы действуем немыми и слепыми или просто слепыми?»

«А пока действуй и то, и другое. Хотя я не скажу, что ты немой. Это зависит от того, связаны ли они с семьей Маликов. Дочь герцога — единственная, кто думает, что ты, в конце концов, не умеешь говорить, — сказала она. — предложил Лоун.

Софи некоторое время молчала, прежде чем сказать: «Подписи маны не совпадают». Хотя у одного из них есть мана, которую мы узнаём. Однако мы не знаем, где именно. Наша память не идеальна».

Лоун вздрогнул. «Маленький мир. Скрестим пальцы, все идет хорошо. Ха-а, ну, давайте покончим с этим. Однажды мы уже прошли через благородную стычку, и мы можем сделать это снова.

Десять минут спустя Лоун и Софи были готовы. Когда они спустились в вестибюль гостиницы, их окликнула незнакомая женщина с короткими светлыми волосами и острым выражением лица.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — сказала она стоически.

Лоун догадался, что эта женщина была той самой авантюристкой, которая сопровождала двух предполагаемых дворян, хотя он не мог видеть на ней видимого знака авантюриста. Назовите это интуицией. В конце концов, она вела себя как искательница приключений. Когда его попросили, он последовал за ней в заднюю комнату гостиницы.

Его и Софи прибытия ждали два мальчика не старше 15 или 16 лет, из которых Лоун узнал одного из них, в то время как другой был для него незнакомцем.

Тот, кого он знал, был тем самым подростком, который остановился, чтобы поговорить с ним, когда Софи ходила за шелками и тому подобным.

Лоун тут же склонил голову. «Я передаю привет молодому лорду Лестону от себя и от моего хозяина». Затем он посмотрел на другого мальчика и виновато улыбнулся. «Прости меня, молодой лорд. Я не знаю, кто ты».

«Ты меня помнишь?» — удивился Джордж, а Бастион просто высокомерно фыркнул.

«Я никогда не мог забыть такого престижного человека, как вы», — сказал он. — ответил Лоун. «Я до сих пор с любовью думаю о доброте, которую ты оказал мне при нашей первой встрече».

Джордж Лестон слегка покраснел, получив похвалу, в то время как другой мальчик осуждающе смотрел на Лоуна.

«Я Бастион Гриффсет, сын маркграфа Гриффсета: лорд и правитель Роса. Тебе не помешало бы запомнить мое имя, раб. — сказал Бастион, когда его взгляд остановился на Софи. «Ну, по крайней мере, ты выглядишь соответствующе. Что, черт возьми, Альтрос делает такая красивая и богатая аристократка в такой ветхой лачуге заведения? Одно это платье, вероятно, стоит загородного поместья».

Софи проигнорировала его и элегантно села, не выказав ни заботы, ни внимания к Бастиону и Джорджу.

Ни один из них не промолчал, поскольку, будучи невысокой женщиной, она все же была явно старше их двоих и не знала ни своего настоящего дворянского звания, ни того, из какого королевства или империи они с Одиноким родом. Как же это нравилось Лону.

Джордж, казалось, вообще не возражал против ее грубости, но молчание Бастиона вскоре было нарушено, когда прошло несколько мгновений, а Софи не поздоровалась.

«Я сын маркграфа. Ты меня не услышал? Может быть, ты и иностранный дворянин, но уважай меня! — потребовал раздраженный мальчик.

Лоун криво усмехнулся. «Я говорю от имени моей дамы. Пожалуйста, простите ее действия. Если возможно, не могли бы вы, уважаемые, объяснить, что вы хотите с ней обсудить? Я отвечу вместо нее.

– Раб, говорящий от имени своего хозяина? Бастион фыркнул. «Какая причудливая чушь».

Джордж медленно кивнул. — Нет, я уже слышал о подобных вещах в иностранных королевствах. Княжество Раод известно такими обычаями. Это признак богатства и престижа, если слуга или раб могут красноречиво высказать за них мнение своего хозяина».

«Это так?» Бастион казался скептически настроенным и не желавшим разговаривать с деми, но если этого требовали обычаи благородной девушки перед ним, то пусть будет так. «Мы здесь, чтобы купить тебя, раб. Однако я не вижу твоего рабского ошейника.

«Я ношу его на лодыжке», — сказал он. — холодно прервал Лоун. «Мне надоели эти придурки. Если они не придираются ко мне, они придираются к Соф, если они не придираются к Софи, они жаждут Софи, если они не придираются к Софи , они жаждут меня. Я. Чертовски. Больной. Из. Это.

Шар в его кармане откликнулся на его чувства и радостно запульсировал в ответ.

— Я вижу, — сказал он. — сказал Бастион, прежде чем посмотреть на Софи. «Пять золотых монет. Это вполне справедливая цена, не так ли?

Джордж Лестон, казалось, был шокирован этим предложением, и Лоун заметил, что искательница приключений на долю секунды нахмурилась, прежде чем сохранить стоическое выражение лица.

Лоун даже не дал Софи возможности покачать или кивнуть головой. «Пять золотых монет?» — спросил он, прежде чем полезть в карман, а затем вытащил ровно пять золотых монет. Он грубо и грубо швырнул их в Бастион, в результате чего они упали на пол. «Да, это очень справедливая цена за удовольствие никогда больше не видеть твоего лица».

Лоун, честно говоря, не собирался относиться к высокомерному молодому лорду как к колодцу желаний, но что-то в нем только что надломилось. Было очень приятно швырять в мальчика монеты, но он тут же начал их кидать.

Бастион казался ошеломленным. Ошеломлен, а затем очень быстро разозлился. «Сила! Отруби ему руку и отрежь язык! Как смеет бесполезное животное смотреть на меня свысока, как на простого простолюдина!»

Лоун понятия не имел, насколько сильна была женщина-авантюристка и насколько она предана Бастиону, поэтому без каких-либо колебаний он приказал своим хвостам змеиться в воздухе, пока они не указали на Силу, Бастион и Джорджа, конечно, по три на каждого. В конце концов, он был человеком равенства.

«Если ты хотя бы попытаешься

чтобы причинить мне боль, я убью вас всех». В голосе Лоуна звучало жутко, поскольку шар в его кармане практически вибрировал от радости. — Я уверен, что ты слышал слухи о моем виде, да? Хвосты прочнее стали.

Искательница приключений, которую Лоун теперь знала, звали Сила, очень быстро оценила ситуацию, насколько могла. Она казалась нерешительной и немного напуганной расчетами Лоуна.

«Какой беспорядок», — сказал он. — позвал невесёлый голос.

Его владельцем был мастер гильдии Элксворт, который вошел в комнату вместе с Лефакерном. Лешер тихо вздохнул и принял унылое выражение лица.

Лоун оторвался от внезапной жажды крови и немного криво улыбнулся. «Ну, я знаю, это выглядит плохо, очень плохо, но клянусь, на то есть веская причина».

— Я знаю тебя, Деми, — сказал он. Бастион выплюнул. — Мастер гильдии Элксворт, верно? Казните этого зверя! Он один из ваших искателей приключений, не так ли? Если ты не сделаешь этого, то, клянусь Праймалами, это сделает кто-то другой.

Выражение лица Гилберта стало жестче. «Это так? На основании своих полномочий как главы гильдмейстера головного отделения Милиндо Гильдии Искателей Авантюристов, я настоящим даю охранную санкцию авантюристам Одинокому Иммортусу и Софии Владимирович. Собирайте вещи, вы теперь живете на жилом этаже гильдии.

Лицо Бастиона исказилось яростью. Увидев это, Джордж быстро встал перед ним и сказал: «Бастион, не надо». У него двойной S-ранг. Даже мой отец наверняка не сможет победить его в бою один на один. Давай отойдем, ладно?

Проведя пальцами по волосам, молодой лорд Рос кивнул. «Ты прав. Я ожидаю публичных извинений к концу недели, а также своего рода дани. Прощание

Джордж извиняюще и неловко улыбнулся Лоуну, Софи, Гилберту и Лефакерну, прежде чем последовать за Бастионом, который вышел из комнаты. Сила избегала зрительного контакта с Гилбертом, следуя за двумя подростками.

Гилберт бросил на Лоуна взгляд, от которого ему стало стыдно больше, чем он когда-либо чувствовал за всю свою жизнь. «Пойдемте со мной, вы оба».

«Таверна господина Лефакерна теперь должна быть передана под прямую защиту гильдии на случай, если эти благородные дети попытаются использовать свое влияние, чтобы разрушить ее. Мы также были вынуждены компенсировать это господину Лефакерну твердой монетой. Более того, когда маркгрейв Гриффсет узнает об этом из искаженного рассказа своего сына, без сомнения, особая и расовая напряженность только еще больше выйдет из-под контроля. Это может даже коснуться эльфов и гномов, живущих здесь довольно мирной жизнью, не говоря уже о более редких видах, таких как наш общий друг Лешер, — сказал он. — сказал Гилберт тоном, лишенным всякого веселья. «Слава Первобытным, у меня были искатели приключений, которые следили за вашей гостиницей на случай, если что-то подобное когда-нибудь произойдет, иначе мне не нравится думать о том, что произошло бы, если бы меня не уведомили о том, что эти мальчики приближаются к вам двоим». ;

«Я, э-э, я могу возместить любой ущерб…» – предложил Лоун.

Гилберт покачал головой. — Мне не нужны твои деньги, Одинокий, мне нужны объяснения. Почему вы поставили под угрозу жизнь товарища-искателя приключений, а также жизнь двух благородных детей? Я думал, ты умнее этого.

Софи кивнула головой. «Мы также хотим объяснений. Если бы вы не поступили так опрометчиво, мы бы отослали их после твердого отказа. Мы принцесса, так что, без сомнения, они бы отступили. Нам нужно только выиграть достаточно времени, чтобы турнир пришел и ушел. Все остальное после этого не будет иметь значения, поскольку мы покинем эту страну. Что вызвало этот внезапный приступ поспешного порыва?

На лице Гилберта появилось удивленное выражение, когда он услышал и, без сомнения, получил подтверждение от своих расовых навыков, что Софи действительно была королевского происхождения.

«Я… я не знаю…»; Лоун опустил голову. «Думаю, стресс от того, что на нас смотрят как на животное каждый раз, когда мы идем по улице, был настолько подавлен, что взорвался? То же самое почти произошло и с героем, когда мы с ним познакомились, так может быть, я просто был на переломном этапе? Я правда не знаю…»

Гилберт кивнул. «В этом есть смысл, даже если это все еще неразумно. Я понимаю, что гордому Золотому Лису очень оскорбительно относиться к нему как к товару, а не как к человеку, и, без сомнения, если бы вы захотели, вы могли бы убить всех троих, даже несмотря на то, что этот искатель приключений был C-рангом, однако поступать так было бы более чем глупо».

«Теперь я это понимаю. Мой рот и мое тело двигались сами по себе». — сказал Лоун.

Гилберт вздохнул. «Все в порядке. Что сделано, то сделано. Как я уже сказал, до турнира вы будете жить здесь, в гильдии. Джордж Лестон — очень разумный молодой человек, несмотря на то, что он сын герцога, но Бастион — это кульминация всего, что не так с правительственной системой, поддерживающей дворянство. Если вам что-нибудь понадобится, просто найдите сотрудника. Вы можете бесплатно пользоваться одной из тренировочных площадок гильдии, но вам запрещено выполнять квесты».

Софи нахмурилась. «Почему?»

«Я не могу допустить, чтобы вы оба умерли от наемных убийц. Хотя гильдии убийц очень незаконны почти по всему континенту, они по-прежнему очень, очень реальны», — сказал он. Гилберт ответил. «Мало того, что Лоун — золотой лисёнок, теперь я узнаю, что ты — принцесса. Я бы не хотел иметь дело с последствиями смерти иностранной принцессы, большое спасибо».

Лицо Софи приняло сожалеющее выражение. Она явно не собиралась об этом умолчать, поскольку, хотя формально она была дочерью могущественного великого князя Киева, правителя Киевской Руси Владимира I Святославича, Кейвана Руси больше не существовало.

Лоун нахмурился. «Я осознаю и понимаю всю серьёзность своей ошибки, но, пожалуйста, разрешите нам взяться за квесты. По крайней мере, те, которые базируются за пределами Рэнтона. Я не сомневаюсь, что в стенах столицы нам будут создавать неприятности, но вне? Конечно же, с нами все будет в порядке, правда?»

«Нет. Никогда не наступит день, когда я перестану сожалеть о смерти Золотого Лисичка, если такое произойдет из-за моих действий. Если я позволю вам двоим покинуть это здание, то вы почти наверняка будете либо арестованы и казнены, прежде чем я смогу организовать что-то для Великого Мастера Гильдии, либо вы будете убиты. Конец истории,» Гилберт сказал это серьезно.

Софи опустила взгляд на пол, затем глубоко вздохнула и посмотрела на главу гильдии. «Мы можем телепортироваться свободно и мгновенно. У Лоуна также есть способность, которая позволяет ему убить что угодно менее чем за мгновение. Если бы он того пожелал, он мог бы покончить с тобой прямо сейчас».

«Софи!» Лоун был категорически против раскрытия чего-либо, связанного с их уникальными навыками или тем фактом, что они технически были героями, и он ясно дал это понять и Софи, и именно поэтому он чувствовал себя таким преданным прямо сейчас, когда она рассказала об этом человеку, который может пассивно обнаруживать ложь.

Они даже не знали, сможет ли «Ментальное разрушение Лоуна» убить кого-то столь сильного, как Гилберт. Да, оно могло мгновенно оборвать жизнь любого, кто был на три ранга сильнее Одинокого, но выше этого?

Это также не действовало на тех, у кого сильная душа или магическая защита. Учитывая, что Гилберт был известным гравитационным магом, вполне вероятно, что он мог в некоторой степени сопротивляться этому навыку.

Их текущая теория бега заключалась в том, что, если он будет спамить навыком, он, конечно, сможет убить более сильных существ, но это была теория, не более того. У Лоуна едва ли была возможность использовать все ежедневные попытки применения этого навыка на одном существе.

«Заткнись. Если мы и можем кому-то доверять, так это гильдмастеру. Вы втянули нас в этот беспорядок, и у нас есть только два способа это исправить. Это калечило бы нас на целый месяц, чего мы не допустим, если только не будет другого выбора. Вы закроете рот и позволите нам раскрыть то, что необходимо раскрыть. Либо сделайте это, либо мы договоримся с Гилбертом и будем лично круглосуточно работать над тем, чтобы добиться вашего домашнего ареста». Она повернулась и пристально посмотрела на лицо Лоуна своими мертвыми глазами. «Ты понимаешь?»

Лоун вздрогнул. — Это… это будет проблемой. Я, вероятно, еще смогу улизнуть отсюда, чтобы поработать над ее глазами, но только не в том случае, если она будет наблюдать за мной своим Чувством Маны, как ястреб…’

он думал. — Э… Да, извини.

Гилберт усмехнулся. «Должно быть, приятно иметь волевую женщину, которая поможет тебе заземлиться, а? Ты очень пугающая, когда хочешь, не так ли, София?

Девушка лишь мило улыбнулась в ответ.

«Ну, к сожалению, я знаю, что ты не лжешь, а это означает либо то, что ты сумасшедший, либо то, что вы оба гораздо важнее, чем я предполагал вначале. Хорошо, я сделаю несколько исключений, но я буду выбирать, какие квесты вы будете выполнять лично, и пойду с вами, когда вы их будете выполнять. Это съест мои документы и приведет к накоплению некоторого количества невыполненной работы, но это не имеет значения, поскольку это продлится всего месяц», — сказал он. — сказал Гилберт.

Софи кивнула. – Мы согласны, не так ли, Одинокий?

«Да, спасибо. Правда, я знаю, что облажался, и тебе не обязательно было нам помогать, но вот ты здесь и предлагаешь нам оливковую ветвь. Я не знаю, чем смогу отплатить тебе, — сказал он. — искренне сказал Лоун.

Гилберт ухмыльнулся. «Я попрошу о том же, о чем просил тебя, когда давал тебе ту сферу связи. Живи,» он сказал. — Итак, есть ли кто-нибудь, кого вам нужно проинформировать о ваших новых условиях проживания?