Глава 437: Один занимается сельским хозяйством, другой усыновляет

Две фигуры неслись сквозь пустоту. «Дэн эр, мы можем пойти в великолепную секту пламени вот так?» — обеспокоенно спросил старейшина Ронг из вечной секты. «Хм, что в этом плохого? Я здесь, чтобы спросить лидера секты великолепного пламени, что он может сказать по этому поводу. Я не могу не дать ему объяснения, не так ли? Монарх Дан Ву был недоволен и хотел объединить усилия с другими восемью сектами, чтобы поговорить. Однако они были совершенно сбиты с толку ночным Демоном и были крайне недовольны. В итоге пришли только вдвоем. Старейшина Ронг кивнул. Тем не менее, он слегка нахмурился, чувствуя себя немного неловко. — Дэн, ты чувствуешь, что атмосфера немного изменилась? «Какая разница?» — спросил монарх Дан Ву. Он мог сказать, что этот парень на самом деле был немного робким с самого начала. Было вполне разумно просить объяснений у великолепной секты пламени. Секта Святого монастыря была уничтожена до такой степени. Хотя они признали поражение, великолепная секта пламени все же должна была сделать заявление. В конце концов, этот парень был всего лишь Пиковым Мастером, а не мастером секты. Если бы даже глава секты сказал, что объяснения по этому поводу нет, то конфликт между двумя сектами можно было бы считать исчерпанным. Старейшина Жун покачал головой. «Нет, я чувствую…» Внезапно! «Это…» Монарх Дан Ву сделал шаг назад и в шоке посмотрел на старшего Ронга. Он поднял палец и недоверчиво сказал: «Это… Это…» Позади старшего Ронга толстый, липкий, безголовый демонический зверь открыл свою пасть и прицепился к спине старшего Ронга. «Ах!» «Ах!» Старейшина Ронг вскрикнул от шока. Хотя он и не знал, что это такое, он знал, что был в опасности. «Монарх Дан Ву, спаси меня…» Монарх Дан Ву хотел атаковать, но внезапно он увидел монстров толщиной с щупальца, извивающихся внизу. Затем они взлетели в небо и напали на него. «Что-то не так с этой аурой», — нахмурился Монарх Дан Ву, почувствовав силу под собой. Внезапно! Внизу происходили огромные изменения. Черная туча поднялась в небо и превратилась в огромную черную Пасть. Во рту были острые зубы, как будто он собирался проглотить мир. «Что это? почему это так странно?» «Какая?» монарх Дан Ву был потрясен. Он впервые столкнулся с такой ситуацией. Крик старейшины Ронга был услышан толстыми липкими щупальцами. Он полностью утонул. «Спасаться бегством!» Монарх Дан Ву без колебаний отступил. Хотя он был полубогом, он все еще был потрясен ситуацией внизу. В то же время это была великолепная пламенная секта. Как монарх секты святого монастыря, ему не нужно было убивать столь ужасающее существо ради великолепной секты пламени. Мгновенно он превратился в луч света и исчез. «Хахаха, я не ожидал, что в великолепной секте пламени есть что-то настолько злое. Вроде ничего делать не надо. Великолепная секта пламени уже в беде. Монарх Дан Ву бесследно исчез. Толстые щупальца, которые кружили внизу, тоже исчезли. Под ним длинноволосый мужчина средних лет держал мотыгу. Он поднял его высоко, а затем опустил вниз, приподняв кусок земли. «Дождевые черви, переворачивайте землю». Мужчина средних лет опустил голову и продолжил исследовать землю. Он был голым и каждый день занимался одним и тем же — исследованием. Не далеко, чудовище, превратившееся в гигантское щупальце, теперь лежало на земле. «Как это могло произойти? как этот Господь может быть таким?» Восьмиголовые и восьмихвостые дождевые черви смогли зарыться в землю и перевернуть почву только тогда, когда услышали слова мужчины средних лет. Он никогда не забудет того, что произошло в тот день. Гигантское яйцо упало с неба и приземлилось на его территорию. Он хотел проглотить его. Однако кто бы знал, что яйцо расколется и рука протянется, чтобы схватить его за голову. Когда кого-то хватали за голову, он обязательно сопротивлялся. Однако он не ожидал, что его побьет тот, кто вышел из яйца. Однако не это было самым трагичным. Самым трагичным было то, что мужчина средних лет был таким могущественным, но он ничего не делал, кроме как исследовал землю и позволял себе пахать землю. Таким образом, изначально темная и сырая территория стала такой. На первый взгляд, это были все поля, а некоторые поля даже проросли. Мужчина средних лет взмахнул мотыгой, его нервы были не очень спокойны. — Я король культа. Нет, я фермер. Хорошо открывать землю, заниматься сельским хозяйством». «Кто ты?» Старейшина Ронг Ци проснулся. Когда он увидел ситуацию перед собой, он насторожился. «Кто ты?» Мужчина средних лет посмотрел на старшего Ронг Ци и сказал: «На полях не хватает людей. Помоги их полить». Старейшина Ронг был ошеломлен. Что происходило? Какой полив? он был в ярости и напал: «Мне все равно, кто ты. Как ты смеешь смеяться надо мной? ты заслуживаешь смерти». Мужчина средних лет поднял свою мотыгу и ударил ею по талии старшего Ронга. — Айо, моя талия. «Ах!» Старейшина Ронг закричал и упал на землю. Его глаза были полны страха. Он не мог поверить, что человек, владевший мотыгой, был настолько силен. «Полей или умри». — сказал мужчина средних лет. «Поливайте растения, поливайте растения». Холодный пот струился по лбу старшего Ронга, когда он поспешно кивнул. Он понял, что мужчина средних лет перед ним был чрезвычайно сильным, и казалось, что с его психическим состоянием что-то не так. Почему в великолепной пламенной секте было так много сумасшедших? и все они были извращенцами. «Поклянись стать фермером и поливать поля вместе со мной. Иначе умри». Хотя мужчина средних лет мало говорил и был немного скован, по крайней мере, он ясно выразился. Старейшина Ронг мог чувствовать убийственное намерение в глазах другой стороны. Если бы он отказался, он действительно мог бы умереть. Под такими угрозами старейшина Ронг, который уже боялся смерти, тут же поклялся поливать и фармить с другой стороны. Мгновенно была дана присяга. Если он пойдет против этого, он умрет. Мужчина средних лет удовлетворенно кивнул и продолжил пахать землю. «Иди за водой и водой». Земляной червь, копавший землю, уже был в отчаянии. Его заставляли это делать. Теперь он копал землю каждый день, и его желудок был полон земли. Он был великим демоническим зверем с восемью головами и восемью хвостами, но он не ожидал, что окажется в худшем состоянии, чем в прошлый раз. Первые два раза его физическое тело было отрезано, и на этот раз ему прямо угрожали использовать его, чтобы перевернуть землю. Что это было за унижение? Однако почву все равно пришлось переворачивать. Однако были времена, когда он чувствовал, что обработка почвы действительно дает ему чувство достижения. В лесу. Группа охотников поднялась на гору в поисках добычи. Для них демонические звери были слишком сильны, поэтому они могли охотиться только на некоторых животных. Однако, даже если они были животными, они все равно были опасными существами. Один из здоровяков держал деревянный лук и увидел убегающую Антилопу. Он не мог не кричать: «Следуйте за ними. Куда подевалась добыча?» В этой группе охотников были и мужчины, и женщины, а людей в деревне было немного. Если бы они были ранены, им пришлось бы просить женщин помочь позаботиться о них. «Шеф, кажется, впереди пахнет кровью. Мы должны быть осторожны». — сказал один из жителей села. Большой человек с деревянным луком был главой деревни. Он кивнул и сказал: «Да, сообщите жителям деревни, чтобы они были осторожны». Вдалеке Инь из дуэта дьяволов Инь Ян сидел на корточках и ел сырое мясо животных. Божественная религия была разрушена, и ей некуда было идти. Она могла только затаиться. Она не знала, как поживает Ян, но она не осмеливалась выйти или покинуть это место, потому что великолепная секта пламени, должно быть, ищет ее. Внезапно! Инь Синьшэнь подумал, что прибыл кто-то из великолепной секты пламени. Однако, когда он увидел, что это была группа сельских жителей без культуры, он вздохнул с облегчением. В то же время он задавался вопросом, должен ли он убить их. Пока она думала об этом, она поняла, что кто-то подобрал ее. Староста деревни сказал: «Почему этот ребенок здесь? и он даже осмеливается есть сырое мясо». Женщина сказала: «Эти родители слишком бессердечны. Как они могли оставить такого маленького ребенка здесь, не заботясь о нем? Взгляни на него. Я даже не знаю, как долго он здесь. Какой жалкий ребенок. «Хотя этот ребенок и выглядит немного странно, он не может быть таким. Он хуже зверя. Посмотрите на его ногти, они такие длинные. Деревенский староста, давайте вернем ребенка». Когда Инь услышала эти слова, в ее сердце зародилось желание убить. Она пристально посмотрела на женщину, которая ее держала. Она подняла руку и хотела своими острыми пальцами размозжить женщине голову. Но внезапно женщина взяла на себя инициативу вытянуть шею и позволить иньским рукам обвиться вокруг нее. «Дитя, не бойся, не бойся. Тебе больше не нужно здесь жить. Приходите, есть паровые булочки. Женщина погладила Инь по спине, а затем достала булочку и передала ее Инь. — Шеф, вернемся. Староста кивнул. — Да, пошли обратно. В деревне играла группа детей. Они пытались несколько раз, но потерпели неудачу. Хуалала! Женщина принесла таз с водой и сняла с Инь Шэня одежду. Когда она увидела узоры на Инь Шэнь, ей стало грустно: «Что случилось с этим ребенком? почему на его теле столько узоров? что мы будем делать в будущем?» Узор на теле Инь был узором, содержащим ужасающую силу. Если бы он взорвался, то мог бы уничтожить целый горный массив. Однако в этот момент женщина подумала, что ее оставил кто-то, кто подвергся насилию. Женщина очистила свое тело и смыла пыль с тела. Затем она взяла ножницы и отрезала свои длинные ногти. Когда она их резала, она утешала ее: «Дитя, как тебя зовут? не бойся. Отныне ты будешь жить здесь, и я позабочусь о тебе». «Подойди, оденься. Это то, что я носил в молодости. Наденьте его первым. Я сделаю один для вас через некоторое время. Он был в оцепенении, позволяя ей одеться. Он поднял руку и посмотрел на свои десять пальцев. Его длинные и острые ногти исчезли. После того, как все было улажено, женщина взяла его грязные руки и внимательно посмотрела на них. На ее лице появилась улыбка: «Как мило». В этот момент тело Инь начало дрожать. Слова «такой милый» прозвучали в ее голове. Никто никогда не говорил ей этого. Подбежала группа детей. «Тетя, можно ее привести поиграть?» Женщина сказала: «Хорошо, не забудь защитить младшую сестру». — Да, — ответили дети. Затем большой ребенок схватил Инь за руку: «Я покатаю тебя на качелях». На ее лице появилась улыбка: «Как мило». В этот момент тело Инь начало дрожать. Слова «такой милый» прозвучали в ее голове. Никто никогда не говорил ей этого. Подбежала группа детей. «Тетя, можно ее привести поиграть?» Женщина сказала: «Хорошо, не забудь защитить младшую сестру». — Да, — ответили дети. Затем большой ребенок схватил Инь за руку: «Я покатаю тебя на качелях». На ее лице появилась улыбка: «Как мило». В этот момент тело Инь начало дрожать. Слова «такой милый» прозвучали в ее голове. Никто никогда не говорил ей этого. Подбежала группа детей. «Тетя, можно ее привести поиграть?» Женщина сказала: «Хорошо, не забудь защитить младшую сестру». — Да, — ответили дети. Затем большой ребенок схватил Инь за руку: «Я покатаю тебя на качелях».