Глава 213

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Город цинчунь в провинции Цзидун был одним из главных городов на северо-востоке Китая. Он имел фундамент капиталистического времени, с постройками различных стилей, таких как династии Ляо, Цзинь, Цин, Китайская республика и Маньчжурия.

Дом во внутреннем дворе в Пекинском стиле стоял в цветущем районе города, украшенный голубой плиткой и красными кирпичными стенами. На выкрашенной в черный цвет двери с красной краской посередине висели два бронзовых дверных молотка в форме тарелок. По обеим сторонам двери были также прикреплены рифмованные куплеты: «иди большой или иди домой, и те, кто компетентен, должны учить других.» Двор был вымощен голубыми плитками, а по бокам украшен цветами. Там было три комнаты, каждая на севере и западе, в которых были лунные ворота и проход через стену. Потому что это уже ранняя зима, аромат зимнего сладкого цветка пронизывал воздух. Машины ехали по дороге в десяти метрах от него, но несмотря на то, что они выглядели несогласованно с домом, в этом шуме чувствовался привкус безмятежности.

— Как редко ты навещаешь меня, — старик сидел посреди двора, купаясь в солнечных лучах, делая затяжки из трубки во рту и выдыхая дым.

Блэки почтительно встал рядом со стариком и неловко улыбнулся. -Сир Ву, я вас подвел.»

Хотя стоимость жилья в городе Цинчунь была невысокой, иметь такое поместье в самом центре города все равно стоило более десятков миллионов. Сир Ву был мастером брата Блэка, известного крестного отца в городе Цинчунь. Его предок был чиновником из Пекина, и именно поэтому он смог сделать себе имя в провинции Цзидун и построить такой дом во внутреннем дворе.

Сделав затяжку, Сир Ву сказал: «ядовитая Вдова из провинции Хуайнань прислала мне известие, чтобы я передал вас. Что вы об этом думаете?»

Со лба Блэки выступил пот, и он осторожно улыбнулся. -Сир Ву, я выполню ваше распоряжение.»

-Нарушитель спокойствия!» Сир Ву кисло рассмеялся, прежде чем продолжить: «ты такой смелый снаружи, и все же ты знаешь, как вести себя передо мной только как внук!»

— Начнем с того, что я твой внук.» Блэки тоже улыбнулся.

Бросив взгляд на Блэки, Сир Ву сказал: «Янь Цзин довольно быстро поднялся в последние годы, и это в основном потому, что она нашла огромное дерево в качестве своей тени. Я слышал, что недавно она даже расширила свое влияние в провинции Хуайбэй. Какая способная женщина… если бы ты был таким же способным, как она, я бы уже все тебе передал.»

— Я заставил вас волноваться, но подпольное общество на северо-востоке требует вашего присутствия, чтобы оно было спокойным. Такое молодое поколение, как мы, не выдержит.»

Стуча трубкой в руке, Сир Ву встал с дивана и ответил: «я буду вести переговоры с ядовитой вдовой, но вы должны затаиться в своем партнерстве с фармацевтической компанией Кэмбелла.»

— Это большая потеря…» Блэки горько усмехнулся. Хотя продукция из подземного исследовательского центра не соответствовала стандартам, она текла на черном рынке под его руководством, и ежемесячный оборот составлял по меньшей мере шесть — семь миллионов!

— Поверь мне. Это дело взорвалось с тех пор, как киллеры были наняты в больницу. Это уже привлекло внимание военных Хуайнаня. Если ты не выйдешь прямо сейчас, то просто станешь козлом отпущения. Только не говори потом, что я тебя не предупреждал.» взгляд Сира Ву сверкнул. Как человек семидесяти с лишним лет, он обладал острым анализом опасностей и планов.

Тем не менее, Блэки не был обеспокоен предупреждением Сира Ву и ответил без энтузиазма: «хорошо.»

Читая мысли Блэки, Сир Ву тихо сказал: «Маленький Блэк, твой отец тогда взял на себя вину за меня и был приговорен к смерти. С тех пор я все эти годы относился к тебе как к собственному внуку. Что касается Янь Цзин, я дам ей объяснение, подарки и посредника для посредничества. В конце концов, она не понесла никаких реальных потерь, и мы можем просто справиться с этим в соответствии с правилами подпольного общества. Однако вам следует пока залечь на дно. Если вам скучно, отправляйтесь в путешествие. Это не значит, что у тебя нет денег.»

-А есть ли необходимость в подарках? Неужели мы должны бояться такой женщины, как она?» Лицо Блэки помрачнело.

Сир Ву пожал ему руку и ответил: «Маленький Блэк, у подпольного общества есть свой алгоритм. Нынешнее подпольное общество больше не похоже на прошлое, несмотря на то, что выглядит так же, поэтому не стоит недооценивать женщин сейчас. Ян Цзин владеет большим количеством активов, что дает ей власть. Эта информация была дана мне другом в армии, поэтому я должен дать ему это лицо.»

-Деньги!» — Сир, я найду кого-нибудь в Ханчжоу и покажу ей, как играет северо-восточное подпольное общество!»

Видя, что Блэки не может сохранять спокойствие, Сир Ву махнул рукой. -Если ты все еще относишься ко мне как к Сир Ву, то оставь это дело в покое.»

Блэки знал характер Сира Ву. Таким образом, он топнул ногой по земле и быстро нашел предлог, чтобы уйти.

Глядя на удаляющуюся фигуру Блэки, Сир Ву беспомощно покачал головой. Этот маленький негритенок был настоящим нарушителем спокойствия, раз даже осмелился нанять киллеров для фармацевтической компании Кэмбелла и открыто совершить убийство в больнице. Это немного чересчур.

Хотя Сир Ву был влиятельной фигурой в подпольном обществе провинции Цзидун, он уже достиг своего возраста и начал терять контроль над молодыми поколениями. В конце концов, нынешнее подпольное общество было полно соблазнов, и это было не так, как в его время. Хотя они свирепы и проливают кровь при малейшем несогласии, у них все еще есть мораль и они знают, что можно делать и все такое.

Если бы это было двадцать лет назад, маленький Блэк был бы в той же категории, что и те предатели, которые вступили в сговор с иностранцами, чтобы принести вред своим соотечественникам, и принадлежал к тем, кто потерял свою праведность и кого нужно было стереть.

У дворового дома стояла машина, и Блэки сел на заднее сиденье. Прежнее тепло в его глазах сменилось честолюбием и безжалостностью. Его лакей Сюй Сычжи, сидевший на переднем пассажирском сиденье, заметил неприглядное выражение лица Блэки и улыбнулся. — Брат Блэк, что случилось? Сир Ву снова сделал вам выговор?»

Блэки протянул руку. Сюй Сизи знал, что ему нужно, достал бутылку спиртного и протянул ее мне. Взяв бутылку, Блэки поднял голову и начал глотать большими глотками, прежде чем вытер рот и сказал: «Сир Ву-мой дедушка, и для него естественно учить меня. Просто эта ядовитая вдова меня раздражает.»

Сюй Сизи протянул трубку и усмехнулся: «братец Блэк, эта женщина довольно хороша. У нее есть и грудь, и попа. У нее определенно больше вкуса, чем у тех женщин, с которыми ты играл.»

-Возбужденный аромат?» Блэки прищурился.

Зная, что брат Блэк не был счастлив, Сюй Сизи сделал предложение, чтобы смягчить настроение первого. — РЕН Куипинг только вчера вернулся. Может мне стоит связаться с ней и попросить ее организовать ужин?»

Блэки фыркнул и кисло ответил: «я как раз думал о том, чтобы найти ее. Нитта Ватанабэ был кем-то, кого она представила, и этот предатель осмелился предать и разоблачить меня!»

— Тогда я попрошу ее заняться приготовлениями. Если она плохо развлекает тебя, то еще не поздно взбеситься! Дело, которое вы поручили ей в прошлый раз, уже сделано.» Сюй Сычжи изо всех сил старался быть посредником между братом Блэком и Жэнь Цуйпином.

Брат Блэк знал, что у Сюй Сычжи были близкие отношения с Жэнь Цуйпин, которая также была известна как старшая сестра Жэнь. Сделав еще два глотка, он закрыл глаза. Примерно через полчаса машина остановилась перед величественным зданием с золотой надписью «Академия искусств Фань Цзи» над автоматическими дверями.

Сюй сижи сделал звонок, и через некоторое время к нему подошла пышная фигура Жэнь Цуйпина.

Когда Блэки вышел из машины, Рен Куипинг подошел к нему, ухватил за руку с близкого расстояния и потерся о его руку. — Братец Блэк, а ты давно здесь не был? Пойдем, я приведу тебя в чувство.»

Ущипнув ее за щеку, брат Блэк сказал: «я был довольно измотан в последнее время, и я не в настроении прогуливаться. Найди себе место и покончи с этим делом.»

РЕН Куипинг тут же улыбнулся. -Уже поздно, и пора ужинать. Пойдем в Большой Восточный павильон. Я уже сделал заказ и пригласил человека, которого вы ищете.»

Брат Блэк некоторое время сидел в отдельной комнате в Большом восточном павильоне, прежде чем Жэнь Цуйпин привел мужчину средних лет в западном костюме и представил: «это директор средней школы № 23 Чанг.»

Директор Чанг немедленно пожал руку брату Блэку и сказал с подобострастной улыбкой: «приятно познакомиться, генеральный директор Чжао!»

Брат Блэк кивнул головой и ответил: «Вы удовлетворены библиотекой, которую я пожертвовал?»

Директор Чанг, который сидел, немедленно встал и поклонился. «Я благодарю вас за вашу щедрость от имени учителей в школе.»

Махнув рукой директору Чангу, брат Блэк улыбнулся. «Хотя я был проблемным учеником в школе, у меня все еще есть чувства к моей альма-матер. Таким образом, я чрезвычайно благодарен за образование, которое моя альма-матер дала мне.»

Директор Чанг почувствовал себя неловко. Чжао Хэя исключили, когда он учился на втором курсе, за драку. Хотя создание библиотеки для них может показаться благотворительностью, для последних это просто еще один способ похвастаться.

Ткнув губами в сторону Жэнь Ципина, брат Блэк озадаченно спросил: «старшая сестра Жэнь, ты все еще не собираешься попросить кого-нибудь сопровождать нас?»

РЕН Куипинг нежно погладил ее по голове и улыбнулся. — Боже мой, взгляните на это мое воспоминание. Они уже довольно давно ждут за соседней дверью.»

Когда она закончила говорить, она ушла, прежде чем вернуться с тремя девочками в средней школьной форме, их возраст был около пятнадцати-шестнадцати лет. Хотя они не накладывали никакой косметики, как Рен Куипинг, они были свежими и чистыми.

Указав на свободные места рядом с директором Чанем, Рен Куипинг улыбнулся. «Студенты, причина, по которой мы позвали вас поесть, заключается в том, чтобы предоставить вам возможность. Вы, ребята, устали учиться ежедневно, так почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы расслабиться?»

Лицо директора Чанга было неприглядным. Он узнал всех троих студентов. Это выдающаяся группа учеников средней школы № 23, с большими надеждами попасть в престижную среднюю школу. Тем не менее, мотив другой стороны был ясен, приведя их сюда.

Трое студентов выглядели ошеломленными, но они могли только следовать своим приказам. У одной из девушек даже уголки глаз покраснели, как будто она вот-вот расплачется.

Когда студенты сели, брат Блэк поднял свою чашку и улыбнулся: «мистер Чанг, вы все еще были учителем дисциплины, когда я еще учился, и я чувствовал уважение и страх за вас. На самом деле, я должен поблагодарить вас, потому что вы позволили мне бросить школу и заставили меня понять, насколько это избыточно, чтобы учиться.»

Чувствуя сложные эмоции в своем сердце, директор Чанг мог только поднять свой бокал с дрожащей рукой после Брата Блэка и выпить его алкоголь.

Брат Блэк взял палочками для еды полоски свиного брюшка и положил их себе в рот, обняв стоявшего рядом студента. Хотя эта студентка пыталась увернуться от него, он не был в ярости от ее действий и высмеивал себя: «тогда мне нравились девушки, которые хорошо учились. Это также было причиной, по которой я заставила старшую сестру Рен пригласить трех самых выдающихся девочек из вашей школы. Директор Чанг, как насчет того, чтобы сделать это освобождение, чтобы позволить им пить сегодня?»

Девочки были напуганы до такой степени, что их лица были лишены всякого цвета, и они начали дрожать.

Директор Чанг больше не мог сдерживаться. Он встал и ткнул пальцем в нос брата Блэка. -Чжао Хей, они все еще студенты. Как ты мог так поступить с ними?!»

Нахмурив брови, брат Блэк тоже встал, прижался к плечу директора Чанга и ухмыльнулся. — Несмотря ни на что, ты должна закончить эту трапезу со мной сегодня!»