Глава 34

«Ты такой разборчивый. Тогда жареные помидоры с яйцами должны быть в порядке! Ха-ха… — Сказав это, Чи Яокси не смогла сдержать смех.

Спасибо, читатели!

Сяо Е действительно потерял дар речи. Когда он пришел на кухню и увидел, как Чи Яоси держит нож, он испугался. Было видно, что она не умеет готовить. Как эта женщина обычно жила одна? Забудь, забудь. Сяо Е быстро сказала ей положить нож и помыть овощи.

Чи Яоси смущенно высунула язык. Она завязала фартук вокруг талии Сяо Е, счастливо расслабившись. «Но мне все еще интересно, Сяо Е, как ты меня нашел?»

Пока Сяо Е готовил, он сказал: «Сколько лет мы знаем друг друга? Я знаю твои привычки. Каждый раз, когда у вас плохое настроение, вы любите делать покупки в супермаркете в одиночестве. Этот супермаркет находится ближе всего к твоему дому, поэтому я пришел прямо сюда.

— О, ты все еще понимаешь меня лучше всех. Чи Яоси посмотрела на Сяо Е, которая серьезно готовила, чувствуя благодарность. Она чувствовала, что иногда он был как старший брат, который заботился о других. Иногда он был как хороший друг, который мог играть вместе.

Пришло время есть. Это была самая мирная еда, которую Чи Яокси ела за последние несколько дней. Ее телефон был выключен, ее компьютер был выключен, и все внешние новости не имели к ней никакого отношения.

После еды Сяо Е неоднократно говорила Чи Яоси, чтобы она не слишком много думала об этом. Она пересечет мост, когда придет время. Он велел ей хорошо поесть и отдохнуть, а затем немного посидел на диване, прежде чем вернуться в компанию.

Чи Яоси вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть. В большой комнате было тихо и пусто. Когда она обычно была занята, у нее редко было время пойти домой. Теперь, когда она была полностью свободна, Чи Яоси чувствовала пустоту внутри.

Говорили, что она была изолирована от мира и ни о чем не заботилась. Но было не так просто не думать об этом. Несколько лет она много работала, но ее карьера была разрушена именно так. Где ее будущее…

Только что, когда она готовила с Сяо Е, Чи Яоси изо всех сил старалась выглядеть счастливой и расслабленной. Это также должно было заставить его чувствовать себя непринужденно. Но все это было вытеснено. Лежа на кровати, Чи Яоси была в плохом настроении и не могла не дать волю своему воображению.

Снаружи раздался стук. Чи Яоси поспешно надела тапочки и вышла.

Сяо Е забыл что-то принести? Чи Яоси открыла дверь и уже собиралась заговорить, когда была ошеломлена. Это был ее отец, Чи Цзяньмин. Почему он был здесь?

В последний раз, когда он просил у нее денег, она не дала их ему. Он даже хотел устроить шумиху у входа в отель. Теперь он снова просил денег?

«Яоси, как ты сейчас? Папа уже знает. Тебе действительно нелегко». Чи Цзяньмин толкнула дверь и вошла в гостиную.

Чи Яоси чувствовала себя немного рассеянной. Она неправильно расслышала? Было ли это то, что сказал ее отец?

Когда Чи Цзяньмин увидел, что Чи Яоси следует за ним и смотрит на него незнакомым взглядом, он быстро обернулся и взял Чи Яоси за руку. «Дочь, не вини папу. Это все папа виноват в прошлом. Я не должен был так злиться на тебя. Не беспокойтесь в будущем. Что бы с тобой ни случилось, папа встретит тебя дома. Мы все еще семья!»

Когда у Чи Яоси было самое тяжелое и тяжелое время, она могла слышать заботливые слова отца, ее сердце было немного тронуто.

Несмотря на то, что ее отец не слишком заботился о ней в прошлом и даже придирался к ее недостаткам, когда она была самой грустной, он все же специально зашел так далеко, чтобы навестить ее. Доброе сердце Чи Яоси было легко тронуто.

Чи Яоси налила отцу стакан воды. Они вдвоем коротко поболтали. Хотя она не могла помочь, заботливые слова отца были редким утешением для Чи Яоси.

«О, Яоси, тебе не о чем слишком беспокоиться. Все плохое пройдет. Заботиться о своем здоровье. Я принесла тебе женьшеневый суп. Его только что приготовили во второй половине дня. Пей, пока горячо».

«Хорошо. Спасибо папа.»

— Хорошо, тогда я вернусь первым. Если вам понадобится помощь, позвоните мне. Ах да, не забудь выпить суп, пока он горячий.

Только что пообедав, Чи Яоси поставила суп на обеденный стол, не собираясь пить его сразу.

После того, как ее отец ушел, она вернулась в свою комнату, чтобы почитать книги и отдохнуть, когда устала.

Спустя более десяти минут в комнате внезапно стало кромешной тьмой. Было затемнение. Айя, это был редкий случай. Чи Яоси быстро встала, чтобы найти аварийный свет. Она вспомнила, что это было в шкафу туалетного столика в комнате.

Чи Яоси ощупывала себя, когда шла вперед. Прежде чем она смогла найти свет, она внезапно услышала, как снаружи открылась дверь. Она уже собиралась выйти и посмотреть, когда услышала, как снаружи разговаривают отец и мачеха.

«Затмение — это хорошо. Включите фонарик позже и понизьте голос. Ты же не разбудишь ее, верно? Это был голос ее мачехи.

— Не волнуйся, она выпила суп. В это время она должна крепко спать. Это был голос ее отца, Чи Цзяньмин.

— Вы уверены, что знаете, куда она кладет свои сертификаты собственности?

«Изучение. Иди туда. Я знаю свою собственную дочь. Я слышал от нее, что сейф в кабинете. Важные документы и ценности внутри, но я не знаю, был ли изменен пароль».

«Я напомнил вам два дня назад, когда произошел инцидент. На этот раз с Чи Яокси точно будет покончено. Мы должны быстро придумать способ забрать все ее ценности. Иначе, когда придет время, нам придется компенсировать другим, и у нас ничего не останется». Это был голос ее мачехи. Чи Яоси в шоке прикрыла рот, совершенно ошеломленная.

Это было слишком! Это все еще считалось семьей? Она ничего не сделала, а они только хотели получить деньги и документы на собственность! Когда она оказалась в тяжелейшей ситуации, ее семья не только не помогла ей, но даже придумала зловещий план, чтобы пожинать плоды и украсть ценные вещи!

Что еще больше разозлило Чи Яоси, так это ее отец, Чи Цзяньмин! Она решила снова поверить своему отцу, но теперь она поняла, какой глупой она была!

Сначала она думала, что ее отец действительно здесь, чтобы утешить ее. Он проделал весь этот путь, чтобы принести ей горячий суп, чтобы она могла позаботиться о себе. Она не ожидала, что суп был одурманен, что она заснет, выпив его, чтобы они могли воспользоваться случаем и украсть.

Как удачно, подумала Чи Яоси. К счастью, она не выпила ту тарелку супа. Если бы она выпила его и уснула, последствия были бы невообразимыми.

Что это за отец и мачеха! Она не будет иметь ничего общего с ними в будущем. Это явно были два старых вора!

Чи Яоси спряталась за дверью, раздумывая, стоит ли ей немедленно позвонить в полицию. Против такого смелого старого вора следует мобилизовать полицию. Однако Чи Яоси снова подумала об этом. Вздох! Сейчас произошло слишком много всего. Если их арестует полиция, дело снова разгорится и плохо отразится на ней.

Чи Яоси достала телефон и тайком позвонила сестре Мин, попросив ее приехать быстрее. Было срочное дело, с которым ей нужна была помощь, и чем скорее, тем лучше!

К счастью, дом сестры Мин находился недалеко от дома Чи Яоси. Меньше чем через пять минут, тяжело дыша, прибыла сестра Мин.

Два человека жаловались друг другу в кабинете.

— Разве ты не говорил, что знаешь пароль? Почему ты не можешь открыть его? Сейф такой тяжелый, его не забрать!»