Глава 464-понимание и разумность

Линь Мяо подумал, что настоящий хозяин семьи Ли, дядя Ли и тетя Фан, еще не прибыли. Им было не так просто угодить. Они не хотели бы маленький подарок или кусок конфеты.

Спасибо, читатели!

Однако Линь Мяо увидела счастливую улыбку на лице Ли Цзинцзин. Это была улыбка, яркая, как солнце, которую Линь Мяо редко видела. Она ревновала.

Эта Б*ть такая пафосная! Она на самом деле использовала эти маленькие уловки, чтобы осчастливить старика. Она также намеренно хвасталась перед Ли Цзинцзин. Какая интриганка, плохая женщина!

За дверью промелькнула фигура. Линь Мяо поспешила к двери и вежливо поприветствовала ее.

«Дядя Ли, тетя Фан!»

«Эй, Мяомяо, давай зайдем и выпьем чаю».

Отец Ли Цзинцзин кивнул, и тетя Фан попросила Линь Мяо выпить чаю.

Как только они вошли в гостиную, отец Ли Цзинцзин и тетя Фан были ошеломлены.

Они смутно знали, что Ли Цзинцзин общалась с другими женщинами на улице, но не обращали на это внимания и не принимали всерьез. Они думали, что это слухи о том, что она разыгрывает спектакль с другими женщинами из делового мира.

Он не ожидал, что Ли Цзинцзин приведет женщину домой, даже не предупредив его заранее.

Когда Ли Цзинцзин увидела, как вошли ее отец и мачеха, она сразу же повернулась и потянула Чи Яоси к себе. Она вежливо поприветствовала их.

«Папа, тетя Фан, это Чи Луокси. Мы только что прибыли».

Малыш был явно недоволен такой формой обращения. Он потянул Чи Луокси за руку и снова представил ее.

«Дедушка, бабушка, это моя мама».

«Здравствуйте, дядя, тетя!»

Чи Луокси вежливо поприветствовала его и достала из сумки приготовленный подарок.

«Я здесь впервые, поэтому привезла подарок для дяди и тети. Я надеюсь тебе понравится. ”

Chi luexi представила настоящие шелковые шарфы из Гуйчжоу Маотай и Ханчжоу. Двое старейшин потянулись, чтобы принять их, почти ничего не сказав.

Как говорится, не бей улыбающегося и не бей дарителя.

Судя по подаркам, эта женщина была вполне разумной.

Отец Ли Цзинцзин кивнул и ничего не сказал. Однако выражение лица Фан Лин явно потемнело.

Она пообещала Линь Мяо, что сделает все возможное, чтобы соответствовать им двоим на сегодняшнем банкете по случаю дня рождения Ли Цзинцзин. Она позволила бы этим двум юным возлюбленным детства, наконец, быть вместе.

Он не ожидал, что Ли Цзинцзин привезет женщину на ее день рождения.

А сын Ли Цзинцзин, маленький Чэньчэнь, ласково называл эту женщину «мамочкой».

Фан Лин понятия не имел, что происходит.

Неудивительно, что Ли Цзинцзин был так холоден и равнодушен к Линь Мяо. Оказалось, что у нее уже была женщина на улице.

Взгляд Фан Лин быстро скользнул по Чи Луокси. Было очевидно, что эта женщина не того типа, что Линь Мяо. Она могла сказать это по ее одежде и тому, как она обращалась с вещами. Казалось, она строго выполняла свою работу.

Принести подарок старику в его первый визит было самым элементарным этикетом.

Но, глядя на отношение этой женщины, она была нежной и вежливой, очевидно, не умела угождать другим.

Желанием Фан Лин было иметь такую ​​невестку, как Линь Мяо. Только такая невестка была бы с ней одной душой и тоже угодила бы ей в нужный момент.

Фан Лин приняла решение. Она поддержала Линь Мяо.

Более того, в сердце Фан Лин Линь Мяо была невинной и доброй девушкой, у которой не было никаких планов. Ее любовь к Ли Цзинцзин была искренней с самого детства.

Если бы две семьи были связаны браком, это было бы само собой разумеющимся.

Пока никто не обращал на это внимания, Фан Лин взглянул на Чи Луокси сбоку.

Она слышала от Линь Мяо, что у Ли Цзинцзин была женщина снаружи, и он был с ней в тесном контакте. Возможно, она просто притворялась и была звездной актрисой.

Так это была она, Чи Луокси.

Что сделало Фан Лин еще более любопытным, так это то, что маленький Ченчен держал ее за руку и был с ней очень близок. Он даже представил ее как свою маму.

Сердце Фан Лина билось как барабан. Она понимала личность Ли Цзинцзин. Сможет ли она заставить Линь Мяо и Ли Цзинцзин собраться сегодня вечером, теперь было еще труднее.

Однако Фан Лин не могла ничего сказать перед Ли Цзинцзин. Она улыбнулась и сказала:

«Сегодня так оживленно. Давай, давай сядем все вместе».

Линь Мяо встала рядом с Фан Лин в нужное время и держала ее за руку, выглядя очень интимно.

Банкет вот-вот должен был начаться, и прадедушка сел на самое дальнее место.

Рядом с ним был маленький Ченчен. Он взял на себя инициативу сесть рядом со своим прадедом и сказал, что возьмет немного еды, чтобы позаботиться о своем прадеде. Его даже все хвалили.

Чи Яоси сидела с другой стороны от маленького парня, а Ли Цзинцзин сидела рядом с ней.

Линь Мяо всегда возмущался. Другие люди не знали о прошлом Чи Луокси, но она знала.

Она без страха села по другую сторону от Ли Цзинцзин.

Когда подали еду, старший прадедушка сказал:

«Сегодня хороший день. У моего внука Ли Цзинцзин день рождения, и ей 30 лет. В древности говорили, что люди стоят в 30 лет. Мой внук уже сделал себе имя в своей карьере, и он должен гордиться этим. Давайте поднимем тост за день рождения Ли Цзинцзин!»

Под предводительством дедушки все выпили по три рюмки подряд. Это был самый основной этикет в выпивке.

После трех раундов выпивки все ели и поджаривали друг друга.

Чи Лэйси был относительно тихим, молчаливым и сдержанным.

Она пришла отпраздновать день рождения Ли Цзинцзин и не собиралась вмешиваться в другие споры.

Но было очевидно, что Линь Мяо так не думает.

Она хотела посоревноваться на сегодняшнем ужине, чтобы определить свой статус.

После трех порций выпивки Линь Мяо встала из-за стола. Она подняла свой стакан и сказала Ли Цзинцзин:

«Брат Инлуо, сегодня твое 30-летие. Дни рождения самые важные, поэтому я желаю вам счастливого дня рождения и всего наилучшего! Я сделаю это!»

Ли Цзинцзин не ожидала, что Линь Мяо придет и так откровенно поджарит ее после того, как она откусила всего несколько кусочков еды.

Он тоже взял свой стакан и выпил его залпом. Он кивнул, и на его лице появилась редкая улыбка.

«Спасибо за ваши благословения, сестра Линь Мяо. Я желаю тебе счастливой жизни!»

Сестра Линь Мяо? Линь Мяо немного не хотела, чтобы ее так называли.

Хотя обычно ей нравилось называть Ли Цзинцзин братом Цзинцзин, разве все любовные драмы в Корее не обращались к ней именно так?

Однако редко можно было услышать, как Ли Цзинцзин называет свою сестру Линь Мяо.

Линь Мяо в данный момент не могла слишком много думать. Она изо всех сил старалась сохранять рассудок, не позволяя эмоциям контролировать свои слова и действия.

В любом случае, его планы были полностью нарушены этой проклятой женщиной, Чи Луокси. Если бы она не пришла, он бы так не поступил.

«Брат Ванван, это все твои любимые блюда. Я специально следила за кухней и делала их. Попробуйте их и посмотрите, понравятся ли они вам».

Линь Мяо взяла на себя ответственность за свою работу, вежливо кладя еду в миску Ли Цзинцзин с помощью палочек для еды.

«Я в порядке, спасибо. ”

Хотя это был ужин в честь дня рождения, приглашенных было немного. Присутствовали только родители и дедушка Ли Цзинцзин. Когда никто не говорил, атмосфера была немного неловкой.

Чи Луокси только опустила голову и ничего не сказала.