Глава 1175-Мамочка, мне холодно…

Глава 1175

— Мамочка, мне холодно.…

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Сказать, что он не испытывал к ней никакой привязанности, было бы ложью, но ему было трудно принять этот холодный, суровый факт в таком нежном возрасте.

Он не осмеливался поверить, что обычно нежный му Ванру был на самом деле среди тех, кто придумал этот план.

Более того, она даже отравила гроссмейстера му!

Знает ли она, как сильно дедушка любил ее?

Она была зеницей его очей-той, кого он нежно обнимал в своем сердце.

Она действительно все еще отравляла его… как же она могла быть безжалостной?!

В своем простом мире он не мог себе представить, что человек может быть таким бессердечным!

Но еще больше он сожалел о том, что все эти годы признавал свою мать безжалостной самозванкой.

В этот момент он не мог простить себя!

Его настоящая мать тоже испытывала чувство вины и стыда.

Человек со шрамом на лице принес миску отвара и передал ее тем двоим, что находились в камере.

— Накорми его!- пролаял он без всякого выражения.

Юн шиши настороженно посмотрела на него и наконец опустила свой неуверенный взгляд на тарелку с вареньем.

Мужчина, казалось, догадался, что у нее на уме, и холодно ответил: “Не волнуйся, яд тут ни при чем.”

— Но почему же?”

Она с сомнением нахмурила брови.

Вместо этого доброта этого человека заставила ее насторожиться.

Мужчина только фыркнул, не говоря ни слова.

Эта миска отвара была приготовлена им ранее. Вместо того чтобы оставить его себе, он передал его матери.

Он тяжело опустился в кресло, закурил сигарету и глубоко затянулся.

Через некоторое время он сказал: “накорми его быстро. А если нет, то он остынет!”

Надув губы, женщина подняла миску и сделала большой глоток.

Сделав паузу на хороший момент, чтобы посмотреть, не проявилась ли у нее какая-нибудь странная реакция, она начала кормить мальчика только тогда, когда убедилась, что ее нет.

Она с трудом подняла его и накормила одним глотком. Мальчик был в полубессознательном состоянии, где у него даже не было сил открыть рот.

В конце концов, его матери пришлось сделать большой глоток отвара, медленно поднести его к уголку его губ и вытолкнуть из своего рта.

Глоток!

Полный рот тепловатого варева плавно скользнул вниз по его горлу, что, наконец, слегка согрело его.

— Мама … — мальчик пошевелил горлом и слабо вскрикнул.

— Эх! — Мама здесь. Малыш Ичэнь, дай мамочке покормить тебя немного отвара, хорошо?”

Он с трудом открыл глаза. — Мамочка, Как твои раны? Тебе все еще больно?”

Он казался встревоженным и раздосадованным.

Его мать покачала головой, пытаясь сдержать свой страх и печаль. “Йичен, хороший мальчик. Мамочке не больно; мне тоже не больно.…”

— Мамочка, мне холодно.…”

По мере того как кровь циркулировала, температура его тела постепенно понижалась.

Она тут же крепче обняла его.

“Тебе все еще холодно?”

— Э… немного холодновато.…”

Мальчик слегка вздрогнул в ее объятиях.

Подземный склад уже погрузился в прохладный влажный воздух.

Поскольку он также потерял много крови, его периферия начала становиться холодной и липкой.

Мать беспокойно заерзала, не зная, что делать дальше.

Человек со шрамом прикусил губу, бросил окурок и, прежде чем уйти, задул его ногой.

до тех двух, чтобы бросить им куртку, которую он носил.

Женщина быстро принесла его и накрыла им своего сына.

Это был толстый и длинный плащ.

Лицо мальчика несколько смягчилось, когда она накрыла его своим плащом.

Затем она периодически кормила его вареным мясом.

Он послушно прикончил миску с отварным мясом и сумел вернуть себе немного цвета.

Что же касается его матери, то она продолжала крепко обнимать его таким образом.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.