Глава 1716-два человека «из любви»

Глава 1716: два человека ‘из любви’

Мальчик остолбенел. “Почему ты расстроилась из-за того, что моя мама выходит замуж?!”

Говоря это, он бросил скептический взгляд на мужчину и спросил с презрением: “конечно, у вас нет фетиша для вашей сестры, не так ли?!”

Гун Цзе нахмурился в полном непонимании. Проведя большую часть своей жизни за границей, он все еще находил некоторые термины трудными для понимания, даже несмотря на то, что он хорошо понимал китайский язык.

Возьмем, к примеру, этот «фетиш для вашей сестры».…

Что это значит?

Вы снова почувствовали презрение к этому человеку, когда он перевел для него этот термин на английский.

Тот на мгновение побледнел, а затем, серьезно подумав, ответил:…”

Это раздражало малыша еще больше.

“В моей жизни есть две важные женщины: одна-твоя бабушка, а другая-твоя мать.”

— Поскольку моя мама — твоя любимая родственница, разве ты не должна чувствовать себя счастливой теперь, когда она живет в счастье?-деловито спросил мальчик.

Его дядя, однако, был несколько удручен. — А она будет счастлива?”

“Ни ты, ни я не можем решать за нее в этом аспекте, но я верю, что мама всегда все продумывает, прежде чем принимать решения, поэтому я доверяю ее выбору!”

Он вдруг вздохнул и благоразумно похлопал дядю по плечу, как будто разделял те же разочарованные чувства, что и тот.

“Честно говоря, я тоже испытываю смешанные чувства по поводу их помолвки, так что могу понять твои чувства.”

Услышав это, мужчина озадаченно сдвинул брови. — Смешанные чувства?”

После чего его губы дернулись, и он презрительно покосился на племянника. “Но ведь у тебя нет фетиша на свою мать?!”

Парень нахмурился, услышав это. — Мама-мое сокровище—самое драгоценное сокровище в мире,которое не должно быть запятнано.”

На заднем сиденье машины сестренка и маменькин сынок обменялись взглядами и тихо сочувственно вздохнули, жалостливо зализывая друг другу раны.

Мальчик обнажил свое сердце перед дядей, изливая ему все свои горести. — Мы с мамой полагаемся друг на друга с самого моего рождения! Как бы ни была тяжела жизнь тогда, с мамой рядом, я ничего не боялась…”

Его дядя чувствовал то же самое. “То же самое и со мной! Как бы ни была тяжела жизнь тогда, с сестрой рядом, я ничего не боялся.”

Глаза у тебя вдруг стали злыми. “Однако я не ожидал, что мужчина появится внезапно.”

Этот человек чувствовал себя единым против общего врага. — Он украл мою сестру.…”

Малыш в гневе сжал кулаки. “Этот человек явно хочет украсть у меня маму. Он мой любовный соперник.”

Тревожные чувства поселились в Гун Цзе. “Но ведь это тот человек, которого любит сестренка.”

Обиженный мальчик пробормотал: «я все еще должен называть этого» соперника по любви » моим папой…”

Мужчина, однако, решительно покачал головой. “Но я не признаю этого зятя, хотя и шурин тоже.…”

Двое мужчин посмотрели друг на друга и снова вздохнули в унисон, печально обнимая друг друга в утешении.

“Мне казалось, что теперь, когда мама вышла замуж, я потеряла половину своей души.”

“Я тоже чувствую себя лишенным любви.…”

“И все же, несмотря ни на что, пока это мамин выбор, я буду… — мальчик крепко сжал кулаки. “Я дам ей свое благословение!”

Однако выражение его лица было похоже на раненого зверька.

Далекий взгляд остекленел в глазах мужчины. — Племянничек, мне присутствовать на церемонии помолвки твоей мамочки?”

— Дядя, при всем моем уважении, не слишком ли ты стар, чтобы питать фетиш к своей сестре… — тихо спросил мальчик.

“…”

“Ну, по-моему, раз уж это мамин выбор, разве ты, как ее брат, не должен дать ей свое благословение?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.