Глава 1716: два человека ‘из любви’
Мальчик остолбенел. “Почему ты расстроилась из-за того, что моя мама выходит замуж?!”
Говоря это, он бросил скептический взгляд на мужчину и спросил с презрением: “конечно, у вас нет фетиша для вашей сестры, не так ли?!”
Гун Цзе нахмурился в полном непонимании. Проведя большую часть своей жизни за границей, он все еще находил некоторые термины трудными для понимания, даже несмотря на то, что он хорошо понимал китайский язык.
Возьмем, к примеру, этот «фетиш для вашей сестры».…
Что это значит?
Вы снова почувствовали презрение к этому человеку, когда он перевел для него этот термин на английский.
Тот на мгновение побледнел, а затем, серьезно подумав, ответил:…”
Это раздражало малыша еще больше.
“В моей жизни есть две важные женщины: одна-твоя бабушка, а другая-твоя мать.”
— Поскольку моя мама — твоя любимая родственница, разве ты не должна чувствовать себя счастливой теперь, когда она живет в счастье?-деловито спросил мальчик.
Его дядя, однако, был несколько удручен. — А она будет счастлива?”
“Ни ты, ни я не можем решать за нее в этом аспекте, но я верю, что мама всегда все продумывает, прежде чем принимать решения, поэтому я доверяю ее выбору!”
Он вдруг вздохнул и благоразумно похлопал дядю по плечу, как будто разделял те же разочарованные чувства, что и тот.
“Честно говоря, я тоже испытываю смешанные чувства по поводу их помолвки, так что могу понять твои чувства.”
Услышав это, мужчина озадаченно сдвинул брови. — Смешанные чувства?”
После чего его губы дернулись, и он презрительно покосился на племянника. “Но ведь у тебя нет фетиша на свою мать?!”
Парень нахмурился, услышав это. — Мама-мое сокровище—самое драгоценное сокровище в мире,которое не должно быть запятнано.”
На заднем сиденье машины сестренка и маменькин сынок обменялись взглядами и тихо сочувственно вздохнули, жалостливо зализывая друг другу раны.
Мальчик обнажил свое сердце перед дядей, изливая ему все свои горести. — Мы с мамой полагаемся друг на друга с самого моего рождения! Как бы ни была тяжела жизнь тогда, с мамой рядом, я ничего не боялась…”
Его дядя чувствовал то же самое. “То же самое и со мной! Как бы ни была тяжела жизнь тогда, с сестрой рядом, я ничего не боялся.”
Глаза у тебя вдруг стали злыми. “Однако я не ожидал, что мужчина появится внезапно.”
Этот человек чувствовал себя единым против общего врага. — Он украл мою сестру.…”
Малыш в гневе сжал кулаки. “Этот человек явно хочет украсть у меня маму. Он мой любовный соперник.”
Тревожные чувства поселились в Гун Цзе. “Но ведь это тот человек, которого любит сестренка.”
Обиженный мальчик пробормотал: «я все еще должен называть этого» соперника по любви » моим папой…”
Мужчина, однако, решительно покачал головой. “Но я не признаю этого зятя, хотя и шурин тоже.…”
Двое мужчин посмотрели друг на друга и снова вздохнули в унисон, печально обнимая друг друга в утешении.
“Мне казалось, что теперь, когда мама вышла замуж, я потеряла половину своей души.”
“Я тоже чувствую себя лишенным любви.…”
“И все же, несмотря ни на что, пока это мамин выбор, я буду… — мальчик крепко сжал кулаки. “Я дам ей свое благословение!”
Однако выражение его лица было похоже на раненого зверька.
Далекий взгляд остекленел в глазах мужчины. — Племянничек, мне присутствовать на церемонии помолвки твоей мамочки?”
— Дядя, при всем моем уважении, не слишком ли ты стар, чтобы питать фетиш к своей сестре… — тихо спросил мальчик.
“…”
“Ну, по-моему, раз уж это мамин выбор, разве ты, как ее брат, не должен дать ей свое благословение?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.