Глава 1829-ложная тревога!

Глава 1829: ложная тревога!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Из-за двери внезапно послышались шаги.

Внезапно насторожившись, мужчина нахмурился.

В дверь постучали несколько раз. Вскоре с другой стороны до них донесся голос маленького Ичэня.

— Папа, мамочка, вы там?”

Женщина услышала голос сына, и шок грубо пробудил ее от дремоты.

Прежде чем они успели среагировать, раздался звук открываемой двери. Не услышав ответа, мальчик взял на себя инициативу открыто войти в комнату снаружи!

— Папа, мама?”

С отчаянием и растерянностью в голосе маленький мальчик вошел в дверь.

Когда она услышала, что ее сын входит в комнату, она чуть не вскрикнула от страха!

О, боже мой!

Почему дверь не заперта?!

Мужчина же, напротив, оставался спокойным и невозмутимым. Он быстро натянул одеяло на ее тело, в то время как небрежно и элегантно натянул свой костюм на торс, чтобы «замаскироваться»!

Он оставался спокойным и настороженным, ожидая худшего, не зная, что его сын не собирается заходить дальше в комнату.

Комната была разделена на две части.

Гардероб и Холл были объединены в одну секцию, тогда как спальня представляла собой отдельную секцию. Эти две секции были разделены сводчатым коридором, спальня находилась дальше всего от главного входа.

Поэтому, когда мальчик вошел в зал и никого вокруг себя не обнаружил, он решил уйти.

Этот простодушный мальчишка и не подозревал, что его родители устраивают шалости в дальнем конце комнаты!

Воспитанный в хороших манерах, он не стал больше осматривать это место.

В конце концов, его учили, что неприлично входить в чужую спальню без разрешения.

Поэтому он не стал заходить дальше в спальню. Убедившись, что в коридоре никого нет, он вышел и закрыл за собой дверь.

Сердце женщины наконец — то пришло в норму после ложной тревоги!

От страха ее прошиб холодный пот!

Наклонив голову, чтобы посмотреть на нее, он не мог удержаться от насмешки над ее капризным выражением лица. Ущипнув ее за щеку, он спросил: Какой трус!”

“Вы…”

Она раздраженно посмотрела на него.

У него еще хватает наглости издеваться надо мной?!

На мгновение потеряв дар речи, она постучала его по плечу и кокетливо воскликнула:!”

“Я и забыл!”

Когда он открыл дверь и увидел ее, он был слишком загипнотизирован, чтобы помнить такие обыденные вещи.

Все, что он мог сделать, это смотреть на нее, стоя спиной к нему!

Все остальное не имело значения.

— Забыл?!”

Она не знала, плакать ей или смеяться. “Если бы наш ребенок вошел и застал нас в таком виде, ты представляешь, как это было бы неловко?”

Его небрежное оправдание вызвало у нее сильный испуг.

Его это нисколько не беспокоило. — Не беспокойтесь! Он не понимает, что это такое.”

Юн Шиши: “…”

Он знал, что его сын совершенно не разбирается в романтических отношениях. Если бы он вошел и увидел их, то, вероятно, покраснел бы, хотя понятия не имел, что они делают!

Она не знала, что еще сказать!

— Подсказала она ему. — Иди и запри дверь!”

Он дразняще улыбнулся и погладил ее по щеке. — Запереть дверь? Почему? Ты думаешь … о продолжении?”

Она тут же заняла оборонительную позицию. “Я не это имел в виду!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.