Глава 1968-Одиночество

Глава 1968: Одиночество

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Его настроение улучшилось, как только он увидел ее улыбку.

На самом деле он был глубоко влюблен в актрису, но скрывал это в себе.

Шоу-бизнес был местом, заваленным грязью, поэтому он был поражен, обнаружив в нем эту приземленную женщину.

У нее было заботливое присутствие; это было целебно просто быть рядом с ней, даже когда они не разговаривали. Поэтому он наслаждался ее обществом.

Однако он не считал, что такой бессовестный парень, как он, достоин такой леди, поэтому мысль о том, чтобы пойти за ней, никогда не приходила ему в голову.

Она была совершенством в его глазах, в то время как он накопил все виды грязи от своего восхождения к известности. Его прошлое было чем-то таким, что он не мог вспомнить без чувства стыда.

Из-за этого он держался на расстоянии от всех остальных. Он не позволит снова причинить себе боль.

Он никогда не ожидал, что настанет день, когда появится кто-то, кого он так сильно хотел бы защитить.

Любовь может быть такой неуловимой и сложной.

Это может произойти в мгновение ока и будет безвозвратно.

Он мягко посмотрел на нее и был так очарован ее боковым профилем, что протянул: “ты так прекрасна, когда улыбаешься; она даже прекраснее розы.”

Дама просияла, услышав его комплимент,ее глаза сложились в арки, похожие на полумесяцы.

Цинь Чжоу, который сидел в стороне, не мог не покрыться мурашками от его сапфировости.

Я должен был отдать его ему! Этот молодой парень определенно умеет обращаться с девушками!

Оглядываясь назад, я понимаю, что это не должно вызывать удивления.

Когда мальчик еще работал в баре,его называли лучшим арендатором. Таким образом, лестные слова должны приходить к нему естественно. Он умел делать девушек счастливыми и мог заставить даже самых трудных дам сдаться без проблем.

Актриса вдруг о чем-то задумалась и бросила вызов кумиру: “розы слишком броские для меня.”

“Э-э … А какой цветок ты любишь?- спросил он.

“Ты можешь подарить мне цветы, которые мне нравятся?”

Мужчина молчал.

Иллюзионисту понадобится соответствующее оборудование для выполнения своих магических трюков, без которого он не сможет выставлять напоказ свои вещи.

Конечно, эти опытные профессионалы могли бы выполнять любые трюки по своему капризу, но, к сожалению, это было не так для него.

Она не могла читать его мысли и, приняв его за настоящего волшебника, продолжала: “Ты можешь превратить эту розу в Бенгальский малиновый цвет?”

Парень чувствовал себя слишком неловко, чтобы ответить.

В этот момент ее менеджер расхохотался. — Шиши, не будь требовательной. Он был бы всемогущ, если бы мог уничтожить розу без всяких хитростей.”

Идол возмущенно ответил: «что такого сложного в том, чтобы заставить его исчезнуть?!”

После чего он взял розу из ее рук. Он чудесным образом исчез из их поля зрения в мгновение ока.

Однако это не слишком удивило ее, и она настойчиво попросила у него свой цветок. “А где же тогда мой Бенгальский малиновый?”

— Шиши… — прошептал мужчина рядом с ней, выглядя несчастным и невинным.

Он никак не мог придумать для нее этот цветок.

“В порядке. Я только дразню тебя; я знаю, что ты не сможешь мне этого дать!- С этими словами она снова протянула руку. — А теперь верни мне мою розу.”

1

Хуа Цзинь: “…”

Он не мог сказать ей, что роза была уничтожена, не так ли?

Какой жесткий приказ!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.