Глава 2325 — жизнь в безденежном дрейфе (1

Глава 2325: жизнь в безденежном дрейфе (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Неудивительно, что их дядя всегда носил этот кулон с собой.

Его дядя, должно быть, очень скучает по бабушке, верно?

Маленький Ичэнь взглянул на фотографию дяди и матери.

Глядя на несравненно застенчивого Гун Цзе, прижимающегося к Юн шиши, он вдруг с презрением заметил: «Я никогда не думал, что дядя тоже был ребенком, когда он был маленьким, таким маленьким и маленьким! Трудно себе представить, что ел дядя, пока рос таким большим сейчас.»

«Я тоже хочу это знать. Такое чувство, что он ниже меня, когда был в нашем возрасте!» — прокомментировал ты мне горько.

«А теперь дядя почти такой же высокий, как папа! Папа — это 189 см высотой,» — сказал его старший брат.

Дядя услышал их разговор и открыл глаза. Он снял темные очки и с несчастным видом посмотрел на них. «А кто сказал, что я ребенок? Я всегда был высоким, так как я был молод. Некоторые мальчики были ниже меня ростом, хотя и старше на несколько лет.»

Он вызывающе поднял кулон перед своим дядей и указал на ребенка, прижавшегося к его сестре на фотографии. «Даже если бы ты была высокой, ты не была выше мамочки!»

Гонг Цзе взглянул на фотографию, на которую он указывал, прежде чем его лицо мгновенно вспыхнуло. Он неловко кашлянул, внезапно смутившись!

Ты была ошеломлена его реакцией. «Дядя, почему ты так стесняешься без всякой причины?!»

Маленький Ичэнь тоже нанес удар мужчине. «Это потому, что он получил по морде своей ложью! Он утверждал, что он высокий, но он явно ниже мамочки на фотографии!»

«Коротышка там не я,» — пробормотал мужчина.

«Ha?» — ответил его младший племянник.

Тот, что постарше, удивленно распахнул глаза и поднял шум. «Если это не ты, то кто же тогда? Может, это моя мамочка?»

У Гун Цзе было странное выражение лица,когда он покорно отвернулся. Он беспомощно замычал в знак согласия. «Та, что с короткими волосами-это твоя мама…»

Услышав это, близнецы широко раскрыли рты, и на их лицах появилось выражение недоверия.

«Затем…» — сказал ты тупо.

«Тот, что с косичками — это ты?!» Маленький Ичэнь закончил вопрос брата, явно не веря своим ушам.

Мужчина закрыл глаза и неохотно признался: «- Да! Это… Это я!»

«!»

Ты лежал рядом со своим дядей и представлял себе это из любопытства.

Мысленно маленький Гун Цзе тайком нашел юбку в шкафу своей сестры и надел ее, глядя на себя в зеркало. Затем он забрался на туалетный столик матери и неуклюже накрасил губы губной помадой.

У тебя мурашки побежали по коже в одно мгновение.

Извращенец!

Неудивительно.

Неудивительно, что он не интересовался женщинами.

Он потерял дар речи. «Так ты, дядя, с малых лет занимаешься трансвестизмом!»

Маленький Ичэнь нанес еще один удар своему дяде. «Извращенец!»

Невинно заметил Гун Цзе, «Хм! Как такое возможно?! Я никогда не любила носить юбки, но в то время у меня не было выбора.»

На фотографии тот, с косичками и ярко улыбающийся, был на самом деле Гун Цзе.

Эта фотография была сделана, когда им было по семь лет. В то время му Цинчэн всегда одевала его как девушку.

Но это был не какой-то грубый интерес.

Разговор об этом снова вызвал в памяти ряд горьких, но счастливых воспоминаний.

В то время беременная му Цинчэн покинула семью Му, не имея при себе много наличных.

Сначала она сбежала в город недалеко от столицы, а потом нашла работу в парикмахерской, зарабатывая себе на жизнь скудными заработками.