Глава 2481 — Монстр (2)

Глава 2481: Монстр (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Однажды, когда ее родители были в отъезде, Лу Цзинтянь попыталась встать с постели одна и сумела на ощупь добраться до двери своей палаты, опираясь на стены. Она хотела усердно заниматься реабилитацией и больше двигаться, чтобы добиться скорейшего выздоровления. Таким образом, она сможет покинуть эту больничную палату, наполненную запахом дезинфицирующих средств.

Она медленно пошла к выходу, держась за стены, как вдруг услышала хихикающий голос маленькой девочки, доносившийся откуда-то поблизости, и увидела, как к ее ногам подкатился мяч.

Она пристально посмотрела на него, решительно стиснула зубы и попыталась дотянуться до шара средних размеров, желая поднять его. Ее пальцы широко раскрылись, и с большим трудом ей удалось схватить мяч в руке. Успех этого маленького действа зажег ее глаза от счастья.

Вскоре шквал возбужденных шагов приблизился к ней и остановился прямо перед ней. — Раздался мягкий, невинный голос маленькой девочки. «Вы держите в руках мой мяч, тетушка!» Она казалась совсем юной, лет семи-восьми, с очаровательной и послушной внешностью.

Услышав это, актриса вопросительно посмотрела на девушку, стоявшую перед ней, и увидела, как та дрожит от шока, а ее яркая, очаровательная улыбка застыла на ее лице, когда она широко раскрытыми глазами оглядела лицо и раны на теле мисси.

На лице девушки застыло выражение ужаса, когда она беспрерывно пятилась, в результате чего упала. Страх вскоре заставил ее разрыдаться. «Вах! Чудовище! Уууууу… Это страшный монстр… Ву-Ву-Ву! Мамочка, мамочка… спаси меня! Монстр хочет съесть Синьсин! Чудовище…»

Словно пораженный молнией, Лу Цзиньтянь стоял, как вкопанный. Мяч выпал из ее ослабевшей руки и покатился в сторону.

Мать девочки из соседней палаты, а также медсестры в конце концов были предупреждены о плаче девочки. Взволнованная женщина подбежала и подняла ребенка, думая, что какой-то взрослый нарочно напугал ее бедную дочь. Однако едва она повернула голову, как заметила леди, окаменевшую в углу, и ее гнев тут же испарился. Она стояла ошеломленная в течение нескольких секунд, прежде чем, наконец, поняла, что именно произошло ранее.

Моя игривая дочь, должно быть, случайно столкнулась с этим человеком и закончила тем, что заплакала, потому что испугалась ее внешности!

Безупречное лицо женщины—светлая, нежная кожа, нежные, но изящные глаза и брови—привлекло внимание Лу Цзинтяня именно в этот момент. Ей вдруг стало ужасно стыдно, когда она сравнила свою внешность с другой!

Ее сердце сжалось от боли, когда она опустила голову, не желая, чтобы ее внешность была выставлена на всеобщее обозрение.

— Я не чудовище. Я … я просто хотел забрать мяч для нее… Я не чудовище, но … … эта девушка назвала меня одним…

Однако ее любопытство было задето. Насколько ужасно мое лицо? Насколько страшно мне будет выглядеть, если бесчувственная девушка назовет меня «монстром»?

Мать пожурила своего ребенка, прежде чем обильно извиниться перед Мисси. «Мне очень жаль! Мне очень жаль! Моя дочь-ребенок, который не знает, что говорит. Она не это имела в виду… Мне очень жаль! Мне очень жаль…»

Женщина безостановочно извинялась перед ней. Возможно, она поняла, какую боль могут причинить неумышленные слова ее ребенка молодой леди, чье лицо было изуродовано.

Лу Цзинтянь осторожно подняла голову и снова увидела изысканную внешность женщины. Зависть, так же как и ревность, разом вспыхнула в ее сердце. Женщина не была красавицей; по крайней мере, она уже не была такой хорошенькой, как когда-то, тем более что внешность этой женщины зависела исключительно от макияжа.