Глава 2732 — Он наконец-то может насладиться тишиной и покоем.

Глава 2732: Наконец-то он может насладиться тишиной и покоем.

«. Если мы выставим его на аукцион, то минимальная цена торгов составит как минимум несколько миллионов.» Горничная сказала ему это с улыбкой.

«…»

Малышка Чу резко вдохнула, прежде чем со страхом поставить вазу на прежнее место.

Это было близко! Если я не поймаю его прямо сейчас, придется ли мне компенсировать это?

Я видел по телевизору, что такие реликвии бережно хранятся в стеклянных витринах. По крайней мере, он не должен быть помещен в случайное место в обеденном зале.

А что, если кто-нибудь случайно сломает его?

Спросил он с некоторым трепетом, «Так как это античная ваза, ее не следует ставить где-нибудь в таком месте. Не должен ли кто-то быть особенным о его местоположении дисплея?»

Горничная, однако, беспечно ответила: «Старый мастер велел нам поставить его там.»

«Почему?» Он не мог не чувствовать себя более сбитым с толку, чем когда-либо.

«Потому что он думает, что это место выглядит хорошо.»

«…»

Что же это за причина!

Красивый дядя настолько богат, что ему все равно, где он хранит такие реликвии? Он даже не почувствует щипка, если они сломаются?

Я так завидую!

Если бы я был так же богат, как он, я мог бы позволить себе съесть тридцать булочек на завтрак и поросенок на обед, не беспокоясь о деньгах!

Значит ли это, что я могу есть всевозможные экзотические деликатесы?

Простите ему его наивные мысли, но он действительно чувствовал себя благословенным при мысли о том, что у него есть подходящая одежда и бесконечный запас еды каждый день.

Когда Гу Цзинлянь проснулся, было уже девять утра. Благодаря своим биологическим часам, будь то дождь или солнце, он всегда просыпался в это время.

Когда дворецкий принес ему его дневной наряд, он не удержался и спросил: «Где вчерашний мальчишка?»

«Этот парень уже давно проснулся и сейчас завтракает в столовой.»

Он приподнял одну бровь, но через мгновение снова нахмурился, услышав вопрос дворецкого, «Что нам с ним делать, сэр?»

Теперь, когда малыш выспался и наелся досыта, ему, конечно, пора убираться восвояси.

Я уже сделал для него исключение, позволив остаться на одну ночь.

Таким образом, он наставлял, «Пусть кто-нибудь отвезет его в полицейский участок после того, как он позавтракает.»

«Разве ты не собираешься встретиться с ним до того, как он уедет? Он очень хотел с тобой познакомиться.»

«Нет, это раздражает.»

«Хорошо, я понимаю.» Дворецкий поклонился и удалился.

Мужчина лениво закинул руки за голову, затем соскочил с кровати и прошел в гостиную, где сел на диван и стал пить чай, приготовленный для него дворецким. По утрам он обычно пил теплый питательный черный чай, чтобы успокоить желудок.

Мысль о том, что ребенка потом отошлют, успокоила его, потому что он наконец-то мог наслаждаться тишиной и покоем.

После завтрака дворецкий сказал Малышу Чу, что отвезет его в полицейский участок, но, услышав это, на лице последнего появилось выражение неохоты и досады. «Где этот красивый дядя? Я ищу его!»

«У старого хозяина после завтрака дела, поэтому он не может лично отвезти вас в полицейский участок. Поэтому он поручил мне отвести вас туда.»

Пока он изучал выражение лица дворецкого, его глаза потускнели, а лицо вытянулось в полном разочаровании. Несмотря на свой нежный возраст, он был довольно проницателен; он каким-то образом понимал смысл слов взрослого.