Глава 2779 — Он-Его Сын

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 2779: Он-Его Сын

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Малыш Чу-мой ребенок!

Когда он впервые узнал об этом факте, ему было трудно принять его.

В конце концов, это было слишком неожиданно для маленького мальчика, который появился из воздуха, чтобы вдруг оказаться его собственным сыном. Все произошло так быстро, что он не успел привыкнуть к своей роли отца.

Он не мог отделаться от мысли, что жизнь действительно странная штука.

По какой-то причине этот ребенок, появившийся из ниоткуда, на самом деле был его сыном.

Однако его обычно холодное и гордое » я » ускользало от любых представлений о семейной любви.

Пока он думал об этом, он увидел Крошку Чу, уютно устроившуюся в углу дивана, такую сонную, что он начал клевать носом. Его голова опускалась все ниже и ниже, пока он неуклюже не упал головой на диван. Именно тогда он внезапно проснулся. Встав с дивана, он устало потер глаза. Его сонный и растерянный вид был действительно очарователен.

Совсем как маленькая панда.

По какой-то причине он почувствовал, как его сердце смягчилось.

Это был первый раз, когда он понял, что такой милый маленький мальчик был его сыном. Подойдя к дивану, он погладил Малышку Чу по голове. Все еще сонный, Малыш Чу потянулся, чтобы схватить его за руку.

Его рука была такой крошечной, что могла схватить только два пальца Гу Цзинляня. Его миловидность вызвала чувство привязанности к сердцу Гу Цзинляня.

Как интересно.

Его руки были маленькими и мягкими, как тофу, а щеки-розовыми. Гу Цзинлянь почувствовал запах, который принадлежал исключительно ребенку и напоминал ему о молоке. Маленький мальчик был очень пухлым, особенно его живот. Возможно, потому, что он был слишком сыт после обеда, его живот выпирал, как будто он собирался взорваться в любой момент.

Гу Цзинлянь серьезно посмотрел на него. Его глаза, такие же, как у него, были все еще детскими—кристально чистыми, водянистыми и яркими.

Область вокруг его глаз тоже была слегка красной. Может быть, потому, что он плакал раньше, слезы все еще висели на его ресницах.

Очень похоже.

Поначалу он не особенно наблюдал за этим ребенком. Когда его подчиненные упомянули, что этот ребенок похож на него, он не придал этому особого значения. Однако при ближайшем рассмотрении они действительно были особенно похожи.

Малыш Чу был точной копией самого себя в молодости.

Он мой сын!

Сын Гу Цзинляня.

Потомок семьи Гу.

Его губы неудержимо изогнулись вверх, образуя редкую улыбку, которая казалась ему такой незнакомой.

Это была улыбка, полная нежности.

Гу Цзинлянь не мог видеть, как он плачет.

«Ма Мен.»

«Да!»

сказал Гу Цзинлянь, «Принеси игрушки в багажнике.»

Маммон нахмурился с явной неохотой. Уголки его губ дернулись, когда он повернулся и принес Гу Цзинляну игрушки.

«Уговори его.»

— снова проинструктировал Гу Цзинлянь.

Губы Ма Мена снова дрогнули, показывая его нежелание.

Если он прикажет мне рисковать ради него жизнью, я не буду колебаться ни секунды.

Однако не слишком ли много нужно просить, чтобы уговорить ребенка?

Однако, несмотря на молчаливые жалобы, Ма Мэнь по-прежнему выполнял приказы Гу Цзинляня.

Размахивая игрушкой, Ма Мэнь пыталась уговорить маленького мальчика, лежащего на руках у Гу Цзинляня. Изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал мягко, он сказал: «Молодой господин, посмотрите, что это такое! Это Дораэмон! Разве это не мило? Разве это не восхитительно?»

Подчиненный Ма Мена очень хотел вмешаться и сказать, что мультфильм действительно устарел.

Гу Цзинлянь ломал голову над идеей. После долгих раздумий он решил лично уговорить этого робкого человечка.

«Хороший мальчик. Не бойтесь. Все это фальшивка!»

Его слова удивили Бэби Чу.

«А? Фальшивка?»

Малыш Чу смотрел на него со слезами на глазах, явно не веря ему. «А как насчет крови?»

«Это кетчуп.»

«Кетчуп?»