Глава 4179-Другая Сторона 148

Рано утром в день их отъезда Хуа Цзинь встала и начала собираться, готовясь к путешествию.

Он купил Наталье довольно много платьев для пляжного отдыха. На некоторых были крошечные цветочные принты, некоторые были в стиле Лолиты. Они ему очень нравились, и он представлял, что Наталья будет в них прекрасно смотреться. Он с нетерпением ждал встречи с ней в этих платьях. Собрав вещи, он пошел будить Наталью.

С тех пор, как он стал опекуном Натальи, Хуа Цзинь очень усердно выполнял свою роль отца-новичка. После объявления о своем уходе из индустрии развлечений у него не было много возможностей выйти на улицу, поэтому он сосредоточился на изучении техники плетения волос.

Интернет сейчас был очень развит. Несмотря на то, что он ничего не знал об этой теме, он очень быстро научился с помощью онлайн-инструкций. За короткий промежуток времени он изучил несколько способов плетения. И вот, с триумфом, актер отправился к Наталье, вооружившись своим новым умением плести косички. Похоже, он искал признания! Однако, похоже, это оказалось хорошей идеей.

Каждая девушка любит выглядеть красиво.

У Натальи было свое маленькое желание выглядеть красиво. После того, как актер впервые заплел ей волосы, она поняла, как красиво это можно сделать. Когда она была в больнице Мишеля, никто не заботился о ней так тщательно. Но теперь Хуа Цзинь заботилась о каждой мелочи, касающейся ее, даже о ее волосах.

Поэтому ее волосы всегда были распущены. К счастью, ее волосы были в хорошем состоянии. Иначе трудно было представить, как бы она выглядела, все время бегая с распущенными волосами.

В то утро, когда Наталья проснулась, Хуа Цзинь вызвалась заплести ее красивые волосы, прежде чем они отправились в путешествие. Наталья переоделась в цветочное платье, которое выбрал для нее актер, и послушно села перед косметическим зеркалом. Она смотрела на себя в зеркало, сжав губы, и ее глаза были прекрасны, как полумесяцы.

Актер начал плести ей волосы по выученной им технике. Наталья изучала его серьезное выражение лица через зеркало. Она открыла рот, но ничего не сказала.

Он мельком заметил ее тонкое выражение лица и мягко спросил: «Что это? Ты выглядишь так, как будто тебе есть что сказать.

— Ты знаешь магию, дядя?

«Почему ты спрашиваешь?» — спросил актер, разрываясь между весельем и удивлением.

Наталья склонила голову набок и мягко покачала ногами. «Потому что я думаю, что плетение выглядит так хорошо, как будто вы наложили на меня заклинание».

«Ха-ха». Хуа Цзинь ответил торжественно. — Это потому, что ты хорошенькая, как куколка.

«Действительно?» Наталья повернулась к своему отражению и мило улыбнулась.

По общему признанию, актеру удалось еще немного сократить расстояние между ними благодаря своему новому навыку плетения косичек. Если бы его бывшие коллеги стали свидетелями этой сцены, у них, вероятно, вылезли бы глаза.

Актер всегда был Королем Демонов на съемочной площадке. Он был высокомерным. Он был мятежным. Он казался довольно сдержанным.

Но неожиданно в присутствии Натальи проявилась эта его нежная сторона, когда он с большой осторожностью заплел ей волосы. Ее шелковистые локоны следовали за движением его нефритовых пальцев, во всем танце была неописуемая красота.

Они почти закончили, когда Наталья выглядела удивленной, как будто нашла его.

«Это новинка?»