4613 Никогда не поздно любить (20)
В это было довольно трудно поверить. Бай Шэн не смел в это поверить. Она думала, что Гу Чэнцзе казался вполне нормальным. Она не чувствовала, что мужчина женится на ней, чтобы использовать ее.
Миллер осторожно спросил: «Тогда… почему он женился на тебе?»
«Э-э…» Размышляя над вопросом Миллера, Бай Шэн поняла, что ее брак с этим человеком был слишком поспешным, и она совершенно не знала обо всем, что с ним связано.
Она даже не могла понять, почему он женился на ней?
Любовь с первого взгляда?
Когда Миллер услышала это, она не могла не подразнить свою лучшую подругу: «Бай Шэн, проснись. Такой мужчина… девушки, которые красивее тебя, бросились бы на него!
Бай Шэн был огорчен этим. «Какое отношение любовь с первого взгляда имеет к тому, красив я или нет?»
«Обязательным условием любви с первого взгляда, безусловно, является красивая внешность. Даже если не говорить о семейном происхождении, в большинстве случаев внешность является одним из критериев хорошей пары. Вам не обязательно быть слишком красивым, но если вы слишком уродливы, как вы можете влюбить в себя других с первого взгляда?»
Она была права. Бай Шэн на самом деле не мог опровергнуть. Она опустила голову в поражении.
Миллер беспомощно вздохнул. — Ты вышла за него замуж по прихоти?
Бай Шэн молча кивнул.
— Ты слишком бестолковый! Брак – это событие на всю жизнь. Как ты можешь быть таким небрежным?»
Она села рядом с Бай Шэном и продолжила. «Это общество на самом деле очень недружелюбно и предвзято относится к женщинам, особенно к разведенным. Вы поженились в такой спешке. Что, если вы двое не ладите? Ты собираешься с ним так же опрометчиво разводиться?
«Мы… можем постепенно развивать наши отношения».
— Медленно воспитывать?
Миллер взял ее за лоб. «Некоторые чувства вообще невозможно взрастить. Если характеры пары в первую очередь противоречат друг другу, как бы вы ни пытались поладить, это будет мучительно».
Она не собиралась быть мокрым одеялом. Однако при таких обстоятельствах у Миллера не было другого выбора, кроме как рассмотреть наихудший сценарий, чтобы не быть застигнутым врасплох.
— Почему вы не обсудили это со мной заранее?
«Я был в ярости!» Бай Шэн рассердился: «Мне было интересно, почему моя тетя продолжала устраивать для меня свидания вслепую, но я не ожидал… она использовала меня! Я не мог больше этого терпеть… Я хочу освободиться от своих страданий…»
— Значит, вы случайно выбрали мужчину для брака? Миллер поднял бровь.
«Я думаю, что он довольно хорош. Хотя он не богат и не может сравниться с теми богатыми бизнесменами, но очень уважает меня и обращается с ним как с джентльменом. Достаточно.»
Миллер казался раздраженным.
Семья ее тети всегда недолюбливала Бай Шэн, поэтому у нее был комплекс неполноценности.
Однако, судя только по внешности и ничему другому, Гу Чэнцзе действительно был неотразим для женщин.
— На самом деле выйти за него замуж — это не обязательно плохо. Я просто думаю о худшем. Возможно, вы с ним случайно встретите настоящую любовь».
Когда Бай Шэн услышала это, ее глаза опустели: «Есть ли в этом мире настоящая любовь?»
«Да.» Миллер поклялся: «Настоящая любовь подобна ветру и дождю. Что будет, то придет».
«Хахахаха!»
Бай Шэна позабавило ее серьезное выражение лица. — Миллер, спасибо, что пришли.
Она, должно быть, волновалась?
Миллер улыбнулась, когда она обняла Бай Шэна. «Хм, это из-за того, что мой Бай Шэн такой красивый, мне приходится все время быть начеку, опасаясь, что тебя похитят».
Они оба пощекотали друг друга и со смехом упали на кровать.
После того, как он некоторое время сопровождал Бай Шэна, было уже поздно, и Миллер пошел домой.