Глава 858-Экстраординарный Ход

Глава 858: Экстраординарный Ход

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Он ничего не мог поделать. В конце концов, у этого человека был нож, и он был опасным человеком.

Вы подумывали о том, чтобы позвонить в полицию или в Службу безопасности этого театра по поводу сложившейся ситуации.

По-видимому, Ичэнь понял, что происходит, так как высунул голову и положил руки на спинку стула в первом ряду. Он был в ярости.

Не успев вовремя остановить его, он услышал, как старший брат спросил: “Дядя, что ты делаешь?”

Мужчина вздрогнул и резко откинул голову назад. Увидев, что это всего лишь ребенок, он тут же впился в него взглядом. — Вали отсюда! Дядя сейчас занят, не беспокойте меня.”

Маленький Ичэнь хотел еще что-то сказать, но ты быстро оттащил его назад. “Ты что, с ума сошел?”

“А в чем дело?”

“У него есть нож, так что не поднимай шума.”

“Он плохой парень, и он издевается над этой девушкой.”

“Это ведь не имеет к тебе никакого отношения, верно?”

— Ты нахмурился.

Он также был недоволен ситуацией, но в конце концов они были детьми. Кроме того, они были безоружны и слабы; был предел чьему-то героизму!

Однако его брат возразил: «А что, если сидящая там девочка-это мамочка?”

Он потерял дар речи.

Другой мальчик продолжал: “Ты не беспокойся, я не сделаю ничего опасного!”

Его сердце дрогнуло.

Разве это не опасно?

У этого человека был нож. Если они вступят с ним в конфликт, неужели он не побоится этого холодного ножа?

В тот момент, когда он был в оцепенении, его старший брат уже встал и подошел к переднему ряду.

Как только мужчина запустил руку в юбку девушки, старший мальчик крепко сжал его запястье.

Мужчина удивленно поднял глаза и страшно побледнел при виде этого мальчишки, которого он только что упрекнул. — Мальчик, чего ты хочешь?!”

Девушка тоже была потрясена и с надеждой подняла голову, думая, что кто-то пришел спасти ее из этой глубокой воды!

Увы, когда она поняла, что это был шестилетний или семилетний ребенок, ее надежды мгновенно рухнули, и лицо снова стало пепельно — серым.

Маленький Ичэнь взглянул на нее, прежде чем снова посмотреть на мужчину. Он осмотрел его с головы до ног, и когда увидел приподнятую палатку на частной территории этого человека, то был крайне возмущен.

— Дядя, разве ты не слышал древнюю поговорку?”

— Мужчина сделал паузу.

Он думал, что ребенок испугается его свирепого лица!

Он не ожидал, что он будет таким смелым!

— Прекрасная какая-то леди, джентльмен получает то, что хочет, с помощью надлежащих средств!”

Девушка не знала, плакать ей или смеяться над его словами!

Существует ли такая поговорка?

Мужчина тоже был ошеломлен.

Кто послал этого ребенка сюда, чтобы быть смешным?

— Вали отсюда!”

Мужчина был раздражен и хотел стряхнуть его руку, но понял, что ребенок не сдвинется с места, несмотря на все его усилия.

Вместо этого хватка превратилась в тиски.

Его крепкая рука прекрасно вписалась в маленькую детскую ладошку. Неизвестно, откуда у последнего взялись силы, но хватка причиняла ему боль.

Если бы он применил чуть больше силы, его запястье, вероятно, было бы сломано!

— Сопляк, ты посмел нарушить мое счастливое время. Я же велел тебе убираться, разве ты не слышал?!”

Затем мужчина взмахнул рукой, чтобы дать мальчику пощечину, но тот ловко увернулся и тоже схватил его за другую руку. Затем он вывернул обе руки.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.