Глава 44.2 — Подготовка к путешествию 1 Часть 2

В обновлении данных, которое мне прислала Айрис, также была включена информация о Commerce Guild. Commerce Guild на самом деле предлагает услугу по внесению и снятию денег в своих отделениях. Так что люди могут отправлять и получать деньги через разные отделения на континенте. Однако за каждую отправку денег взимается комиссия в размере пяти тысяч гиней. Так что можно внести некоторую сумму денег вместе с соответствующей комиссией в местное отделение Commerce Guild, и другие люди, имеющие доступ к этим деньгам, смогут снять их в другом отделении, даже если это отделение находится далеко.

Отличная идея, Алан! Это правда, что нам не нужно так много денег. И если мы успешно сможем стать высокоранговыми авантюристами, я уверен, что мы сможем заработать много денег. В конце концов, мы получим довольно много денег. Давайте сделаем так, как вы предложили!

Затем мы обсудили сумму денежных переводов, которые Роберто будет периодически получать. Роберто и его люди сделают королевство Сесилио, которое находится довольно близко к королевству Алоиса, своей базой операций.

В конце концов нам удалось закончить все необходимые обсуждения и отправиться в гостиницу, где остановились остальные королевские стражники.

Похоже, остальные охранники тоже с нетерпением ждали нас. Мы собрались в большой комнате, которую использовали в прошлый раз.

Все, Ее Королевское Высочество хочет передать вам всем слова. Обязательно слушайте внимательно!

После слов капитана Далшима остальные королевские гвардейцы встали на одно колено в знак присяги.

Все, я сначала расскажу вам о том, что я не успел передать вчера. Спасибо всем вам за то, что вы выдержали и нашли меня. Мне искренне жаль, что вы перенесли все страдания, чтобы найти меня, но я искренне рад снова встретиться со всеми вами.

Мы не заслуживаем таких слов. Это было частью нашего клятвенного долга — искать Ваше Высочество. Нам не нужна такая благодарность. Капитан Далшим почтительно ответил.

Я рад вашей непоколебимой преданности, все. Как вы хорошо знаете, Королевства Старвик больше нет, и я больше не королевская принцесса. Вы все уже достаточно выполнили свои обязанности. И нет нужды продолжать служить мне. Я уверен, что некоторые из вас могут почувствовать желание вернуться в свои родные города. Те, кто хочет вернуться, могут свободно освободить себя от своих обязанностей в составе королевской гвардии. Я не против.

Ваше Высочество, собравшиеся здесь уже укрепили свою решимость. Никто из нас не хочет возвращаться в родные города. Мы будем служить Вашему Высочеству до последнего вздоха.

Ясно, однако, некоторые из мужчин, остановившихся в Cecilio Kingdom, могут иметь другие взгляды. Если можете, пожалуйста, уточните все у каждого из них.

Конечно.

Это касается и тебя, Роберто.

По твоей воле.

Ну, тогда я сейчас обсужу наши планы на будущее. Ребята, мы решили создать новую страну!

Ооох!

Место, которое мы будем использовать в качестве базы для этого плана создания новой страны, будет завершено через год. После того, как он будет завершен, мы все переедем туда и наберемся сил.

Конечно, мы не можем надеяться на успешное создание страны с нашими нынешними цифрами. И поэтому мы планируем сначала достичь дворянства в этом королевстве Бельта.

Как только мы получим дворянство и получим феод, мы сможем увеличить число наших союзников. Как только мы сможем накопить достаточно сил, мы объявим о своей независимости, перейдем к созданию нового государства и в конечном итоге нацелимся на гегемонию над всем континентом.

Оооох!!!

Конечно, всего этого будет нелегко добиться. Скорее, это можно назвать безрассудством или даже безумием.

Но мы решили поставить все на эту мечту. Если вы все чувствуете, что можете работать над осуществлением этой мечты, то я призываю вас следовать за нами.

Я также намерен вернуть себе королевство Старвик, пока я еще дышу.

Как только мы это сделаем, вы все будете считаться моими старейшими и самыми верными вассалами. По крайней мере, я дам вам звание барона за ваши заслуги.

Ооооох!!!

Я последую за Вами на край света, Ваше Королевское Высочество!

Я тоже!

Давайте сделаем это, Ваше Королевское Высочество!

Аааах! Я ждал этого!

Мы уже передали детали капитану Далшиму и Роберто. Пожалуйста, обдумайте все тщательно и решите.

По твоей воле!

Наша принцесса будет служить искательницей приключений здесь, в королевстве Бельта. Мы, королевская стража, будем помогать ей в ее начинаниях. Теперь мы вернемся в королевство Сесилио и приведем сюда остальных королевских стражников, и снова присоединимся к Ее Высочеству.

Капитан, разве нет необходимости оставить несколько человек из нас в качестве охранников Ее Высочества?Нов(эль)Б\\джнн

Нет, необходимо охранять средства, которые Алан-доно доверил барону Серджио.

С этого момента мне больше не понадобится охрана. Я планирую стать достаточно сильным, чтобы больше не нуждаться в охране. Если я не смогу этого сделать, я чувствую, что у меня нет квалификации, чтобы вести вас всех.

Ох!

Ну, тогда мы пойдем первыми и отправимся в Великий Лес Демонов. Желаю вам всем удачи в вашем путешествии.

Ооох!

Королевские стражники, казалось, обрели новую бодрость в своих шагах, готовясь к отъезду.

Поскольку все были заняты приготовлениями, мы вышли из гостиницы и направились в особняк Таруса-сана.

Казалось, всем это очень понравилось.

Ну, конечно. Трудно сохранять самообладание, если тебе вдруг говорят, что у тебя есть шанс стать бароном или даже лучше. Элна объяснила.

Но Элна и остальные королевские стражники — дворяне, верно?

Даже если так, большинство дворян, вступивших в рыцарский орден, на самом деле не являются первыми в очереди на наследование нашего дома. Нет, на самом деле у нас почти нет шансов стать наследниками.

Понятно. Так вот в чем дело. Так ты тоже хочешь стать бароном или что-то в этом роде, Элна?

Нет. Я хочу служить только вместе с Клерией-сама.

Не сдерживай себя, Элна. Если это ты, то стать графиней более чем возможно. Вмешалась Клерия.

Если бы это зависело от меня, я бы предпочел стать лидером нового ордена королевской гвардии.

Это как раз про тебя, Элна. Честно говоря, не могу сказать, что одобряю.

Добравшись до особняка Таруса-сана, мы увидели перед воротами Вилли и окликнули его.

Привет, Вилли. Тарус-сан дома?

Доброе утро, Алан-сан. Он есть. Пожалуйста, подождите немного.

Вскоре после этого Тарус-сан вышел из особняка. С ним был и Джонас-сан.

Приятно снова вас всех видеть. Нехорошо продолжать здесь стоять. Пожалуйста, идите и заходите в мой офис.

Затем нас отвели в офис Таруса-сана и угостили чаем. Они всегда умудрялись подавать нам чай сразу, когда бы мы ни приходили. Всегда ли у них есть теплая вода для гостей?

Теперь, когда я вас всех хорошенько рассмотрел, кажется, вас снова стало больше. Это ваши новые товарищи?

Правильно. Они тоже авантюристы и члены нашей группы. Их зовут Селена и Шэрон.

Меня зовут Шэрон. Приятно познакомиться.

Меня зовут Селена. Рада познакомиться.

Извините, что приехали так быстро, но неожиданно произошло что-то важное, и было решено, что мы вскоре покинем этот город. Вот почему мы приехали в гости. О, но магические инструменты, которые я вам обещал, будут доставлены в назначенный день, конечно. И я также поговорю с Гильдией магов, чтобы поручить им обслуживание и ремонт. Так что не о чем беспокоиться.

Мне придется оставить обслуживание сушилок шефу на потом. Я тоже навещу их позже.

О, так вот в чем дело. Это весьма прискорбно. Могу ли я хотя бы спросить о причине?

Мы решили наконец-то стать активными искателями приключений. Мы планировали отправиться в Великий Лес Демонов.

Понятно. Если вы действительно планируете стать первоклассными авантюристами, то это, безусловно, идеальное место для повышения своих рангов. Но это действительно прискорбно. Я думал о том, чтобы Алан-сан помог с некоторыми вещами. Но сейчас

У вас есть пожелания? Могу ли я спросить, какие они?

Ну, мы с Джонасом думали, что сможем сотрудничать с Аланом-саном и разработать гораздо больше новых, никогда ранее невиданных магических инструментов.

Понятно. Так вот в чем дело. Ну, Великий Лес Демонов не так уж и далеко отсюда. Мы все равно можем поддерживать связь друг с другом, так что теперь я буду предупреждать тебя, когда что-то придумаю.

О! Так ли это!? Ну, тогда было бы очень приятно, если бы мы смогли получить от вас письмо или два, как только вы там обоснуетесь.

Я понимаю. Я так и сделаю.