Глава 60.4 — Покорение бандитов (часть 4)

Переводчик: SFBaka

Редактор: Торс Стоун

Мы снова продвинулись по вагонам и теперь находились всего в 500 метрах от позиции бандитов. Я вывел на виртуальное окно видео с воздуха, снятое дроном. На левой стороне дороги было четырнадцать бандитов, а на правой — еще четырнадцать. Я также видел, как они неторопливо болтали друг с другом. Они пока нас не заметили.

Отряды Селены и Шэрон располагались примерно в 70 метрах позади бандитов. Вероятно, они начнут подкрадываться к бандитам, как только мы сократим расстояние еще больше.

Когда мы были всего в 400 метрах от бандитов, разведчик бандитов на одном из деревьев наконец заметил наше присутствие. Он быстро подал знак своим товарищам и сообщил им, чтобы они были готовы.

Теперь они всего в 50 метрах. Отряды Селены и Шарон постепенно приближались к бандитам. Теперь они были всего в 30 метрах позади них.

Пятьдесят метров до цели. Один разведчик, вооруженный луком, на верхушке дерева справа. В тридцати метрах от разведчика — другие бандиты-лучники. Их по пять с каждой стороны дороги.

Элна не показывала никаких внешних признаков того, что получила информацию о позициях бандитов. Вероятно, они планировали сначала удивить нас огнем из стрел. Давайте не дадим им возможности выстрелить из луков и сразу же их уничтожим.

Когда мы приблизились к позиции разведчиков, он и другие бандиты начали поднимать свои луки, но пока не натягивали их. Они также не целились в правую сторону повозки, где находилась Элна. Вероятно, они планировали захватить Элну, заметив, что она красивая женщина.

Я указал на небо и запустил заклинание Огненной гранаты. Взрыв послужил сигналом, и я начал атаку, запустив Световые стрелы в десять бандитов-лучников, которых я прицелился ранее. Следующим был разведчик на дереве. Выведя его из строя Световой стрелой, я сбил стрелу, которую он выпустил из своей винтовки.

Затем все выскочили из экипажей и с громким боевым кличем бросились на бандитов.

Я стоял на сиденье кучера и осматривал поле боя с винтовкой в ​​руке. Крики раздавались один за другим из укрытий остальных бандитов. Похоже, Селена и Шэрон тоже начали атаку.

Элна разнесла разбойников, выбежавших на шоссе, чтобы атаковать повозки воздушными пулями. Крики и гневные возгласы некоторое время разносились по дороге, но вскоре стихли.

Бандитов одного за другим выгоняли на шоссе.

Кто-то пострадал!?

Похоже, на этот раз обошлось без пострадавших.

Мы действительно прикончили их всех в мгновение ока, Алан-сама! У меня даже не было возможности сделать свой ход.

В голосе капитана Далшима прозвучало некоторое сожаление, но в то же время он выглядел облегченным, поскольку среди наших людей не было пострадавших.

Я такой же, Алан. Я опоздал с повозки, так что не успел победить ни одного бандита.

Клерия мило дулась в сторонке.

Йош. Разоружите бандитов и соберите их в одном месте. О, и не забудьте собрать вещи бандитов, включая их снаряжение, оружие и ценности!

Отряды Шэрон и Селены также вышли на шоссе. Я проверил их и обнаружил, что они все в безопасности. Засадная группа сыграла большую роль в нашем успехе, поэтому они все были в приподнятом настроении.

Лидерство Шарон-Доно было великолепным. Мы переместились в идеальное место позади бандитов и застали их врасплох в тот момент, когда раздался сигнал.

Преимущество Селены-доноса было более впечатляющим! Мы смогли приблизиться на расстояние вытянутой руки к бандитам, не будучи замеченными.

Похоже, что им обоим удалось поладить со своими отрядами. Держу пари, что бандиты были слишком сосредоточены на повозках, поэтому не заметили угрозу прямо за ними.

Когда началась засада, оставшиеся рыцари, находившиеся за дорогой, также присоединились к драке, так что у бандитов не было никаких шансов.

Окруженные бандиты были в оцепенении. Поскольку я приказал, чтобы бандиты оставались в живых, если это возможно, среди них не было никого, кто не мог бы ходить из-за своих ран. Рыцари собрали их и заковали всех в цепные наручники, которые я заказал в кузнице.

Давайте направимся к бандитскому убежищу, капитан Далшим. Это примерно в четырех километрах к востоку отсюда. Двадцати человек должно быть достаточно, чтобы следить за бандитами здесь. Не обязательно брать с собой много людей, чтобы усмирить оставшихся бандитов, но там могут быть вещи, которые стоит принести с собой в их убежище.

Понял.

Капитан Далшим прокричал команды один за другим и организовал рыцарей. Похоже, один отряд из засадной команды останется позади.

Затем мы вошли в гору и направились к бандитскому убежищу. Примерно через час мы наконец достигли области около бандитского укрытия. Согласно информации, собранной мультисенсором дрона, все люди, находившиеся в укрытии, были бандитами, и была низкая вероятность того, что похищенные люди остались внутри. Тогда нам следует быстро их прикончить.

Там бандитское логово. Снаружи двое охранников.

Похоже, это действительно так. Каков наш следующий шаг?

Их осталось всего семь. Давайте нападем открыто.

Охранники заметили наше приближение и в панике побежали в свое убежище. Убежище, которое представляло собой еще одну пещеру, было тупиком. Бандитам больше некуда было бежать.

Мы открыто подошли к пещере и сразу вошли. Конечно, я следил за местоположением бандитов с помощью мультисенсора дрона.

Когда мы достигли угла в самой глубокой части пещеры, я подал мужчинам знак остановиться. Затем я окликнул загнанных в угол бандитов.

Эй! Нас тут восемьдесят человек. Я бы просто покорно сдался, если бы я был вами, ребята!

Шаддап! Только попробуй подойти поближе, ублюдки! Мы тебя стрелами насквозь пронзим!

Это просто пустая трата времени. Я скопировал то, что сделала Элна ранее, и взорвал все места в пещере, которые обеспечивали укрытие, несколькими воздушными пулями. Не нужно было целиться, так что это было довольно просто.

Крики типа «Гьяааа!» и «Арррргх!» эхом разнеслись по пещере. Упс. Я не думал, что заклинания поднимут столько пыли. Когда облако пыли осело, мы обнаружили бандитов, распростертых на полу пещеры. Увидев это, некоторые рыцари позади меня бросились на бандитов и схватили их всех.

Не забудьте забрать добычу, ребята.

В самой глубине пещеры мы нашли несколько деревянных ящиков и сундуков, сложенных вместе. Интересно, что внутри них всех.

Капитан Далшим, проверьте контейнеры и заберите все, что мы сможем вынести.

Понял.

Все начали открывать коробки и сундуки один за другим.

Капитан! Мы нашли здесь запертый сундук!

Я и капитан Далшим подошли к рыцарю, который крикнул. Хм. Это действительно был запертый сундук. И довольно большой. Я достал свой электромагнитный нож и разрезал замки надвое.

Удивительный!

Внутри, как я и ожидал, лежал огромный запас гиней. О, помимо гиней, там были еще драгоценности, ожерелья, браслеты и тому подобное. Там было много золотых монет. Похоже, мы сорвали джекпот.

Вот в чем заключается истинная прелесть охоты на бандитов!

Это довольно большой улов!

Да. Стоило проделать весь этот путь сюда. Разделить добычу и вынести ее отсюда.

Понял.

Капитан Далшим продолжил проверять содержимое каждой коробки и сундука и отдал приказы. Я не был знаком с тем, какие вещи были ценными, поэтому я воздержался от участия.Nôv(el)B\\jnn

В конце концов, мы оставили в пещере менее десяти процентов вещей. Добычу разделили между восемьюдесятью рыцарями, которых мы взяли с собой и вынесли. Затем мы пошли обратно к шоссе. Это заняло у нас еще час или около того. Однако рыцари совсем не выглядели уставшими. Наоборот, их лица сияли, а шаги были легкими. Конечно, они были бы рады. В конце концов, это была довольно хорошая добыча.

Мы погрузили всю добычу в вагоны, заковали оставшихся бандитов в цепные наручники и закончили подготовку к отъезду.

Йош! Давайте вернемся в лагерь!

Да!

Мы поехали на повозках и поехали обратно. Хм. На таком расстоянии должно быть нормально.

(D-1, вернитесь в пещеру и полностью ее уничтожьте. Убедитесь, что никакие другие бандиты не смогут снова использовать ее в качестве базы.)

Признано.

Эм, Алан, ты что-нибудь сейчас слышал?

Нет, не совсем. Что не так?

Ого. У Элны действительно острые уши. Надо будет взять это на заметку в следующий раз.