Глава 76.2 — Глория Часть 2

Переводчик: SFBaka

Редактор: Торс Стоун

Могу ли я покататься у тебя на руке?

Конечно, можете, шеф.

В следующее мгновение я оказался на одной из рук Глории. Поскольку я появился на ее руке без предупреждения, Глория сначала вздрогнула, но быстро успокоилась и пошла вперед.

Хоу. Так что там был подземный пруд в пещере, хах. Похоже, пруд был довольно глубоким, а прозрачность воды была превосходной.

Я всегда принимаю здесь ванну, шеф.

О, манера речи Глории стала действительно слишком официальной.

Понятно. Похоже, это довольно удобное место.

Глория, казалось, была рада, что ее жилище было оценено по достоинству. Она провела меня до входа в пещеру, а затем вернулась внутрь.Nôv(el)B\\jnn

Алан, мы наконец-то определились с голосом для нее. Попробуй заговорить сейчас, Глория!

О чем мне поговорить?

Ее манера говорить вернулась к тому, что было раньше, но она звучала намного моложе, чем когда она впервые заговорила. Она звучала как девочка того же возраста, что и Шэрон и Селена.

Она звучала довольно мило, и тон идеально воплощает честную и прямолинейную личность Глории. Этот голос, безусловно, кажется идеальным для нее.

Да, хорошо. Я думаю, это действительно тебе подходит.

Верно!? Я тоже так думаю.

Шэрон, похоже, очень довольна собой.

Капитан, можете ли вы на это взглянуть?

Сцена передо мной внезапно изменилась. Похоже, я переместился в угол одной из внутренних комнат.

О! Это!?

Я нашел довольно много сверкающих вещей, которые определенно выглядели как драгоценные камни до меня. Ну, они, похоже, были необработанными. Так что вместо настоящих драгоценностей, они все еще были драгоценными рудами в настоящее время. Они были разных форм и размеров. Они варьировались от размера кулака взрослого человека до размера головы взрослого человека.

Но там были не только драгоценные камни. Там были также различные мечи, доспехи, а также коробки и инструменты, которые я не мог опознать. В любом случае, внутри пещерной комнаты было много вещей. Единственное, что у них было общего, так это то, что они все блестели как черт.

Это все вещи, которые собирала моя мама. Мама очень любила вещи, которые блестели, поэтому она всегда подбирала что-нибудь, когда выходила на прогулку.

Хм. Понятно. Так что это, наверное, сокровища, да?

Если они вам нужны, то, пожалуйста, не стесняйтесь брать их с собой, шеф. Мне они все равно не нужны.

Э-э, но разве эти памятные вещи не остались от твоей покойной матери? Ты должен их беречь.

В конце концов, я не дегенерат, который жаждет сокровищ своих подчиненных.

Это так? Я вообще-то планировал оставить их всех здесь, когда придет время переезжать в наше новое поселение.

Похоже, она действительно не заботилась о них вообще, ха. Но как ни посмотри, эти вещи определенно можно считать ценными сокровищами.

Вы должны хорошо заботиться о них. Мы поможем вам перевезти их, когда придет время переезжать.

Понял.

Ну что ж, думаю, нам пора возвращаться.

Ну, побудем здесь еще немного. У нас ведь еще не было возможности поговорить с Глорией.

Я так счастлива! Не могу поверить, насколько хорош был этот день! Я всех несла и летала с ними, гонялась с D-10, а теперь мне даже удалось поговорить со всеми вами!

(Айрис, что ты думаешь о гонках D-10?)

Она имеет в виду дрон D-10. Она, кажется, немного боялась дронов, поэтому я заставил ее посоревноваться с одним из них днем, чтобы уменьшить ее осторожность и создать товарищество.

(Гонка, да? Ты ведь сдерживался, да?)

Конечно.

(Понятно. Спасибо. Сделайте все возможное, чтобы Глория не чувствовала себя хоть немного одинокой.)

Понял. Я думал позволить Глории помочь в строительстве базы. Вас это не смутит, капитан?

(О, это хорошая идея. Конечно, идите и позвольте ей помочь. Это был бы хороший способ убить время и развеять ее скуку.)

Ладно. Я пойду и вернусь, девочки. И Глория, если ты хочешь мне что-то важное сказать или просто хочешь поговорить со мной, просто пожелай этого, и это произойдет.

Понял. Большое спасибо, вождь клана.

На следующий день у Шэрон и Селены были сонные лица во время завтрака. Возможно, они не спали, разговаривая с Глорией до поздней ночи.

Алан-сама, мы снова будем под вашей опекой на сегодняшней тренировке.

Нет проблем. Давайте и сегодня сделаем все возможное.

В последнее время адъютант Далшим вел себя странно более воодушевленно, чем раньше. Э-э, это был не только он. Все остальные члены клана тоже вели себя очень мотивированно.

После завтрака я попытался расспросить об этом Элну, пока мы ехали на тренировочную площадку.

Все в последнее время ведут себя очень возбужденно. Знаете, о чем это?

Похоже, все остальные наконец-то поняли, насколько необычны Алан, Селена и Шэрон по сравнению с ними самими и другими воинами. И я думаю, что встреча с Глорией также является важным фактором в изменении их отношения. Чтобы не отставать от Алана и остальных, которые подобны персонажам легенд, обретшим форму, они решили, что делать все обычным образом просто не получится.

Ну, имперские морпехи на самом деле не были обычными людьми, а были улучшены силой наномашин. Нет никакого способа, которым обычные люди могли бы угнаться за нами.

Тем не менее, я был впечатлен тем, что все по-прежнему думали о том, чтобы догнать нас, несмотря на разницу в силе и способностях, и это воодушевило меня.

Понятно. Похоже, мне тоже нужно приложить все усилия.

Остаток дня был посвящен тренировкам.

Мы снова пересмотрели меню тренировок и внесли некоторые коррективы в методы тренировок по боевым искусствам и фехтованию, а также в тренировки по укреплению организма, чтобы они подходили каждому.

Я сосредоточился не только на меню тренировок, но и на еде. Я посоветовался с Айрис и попытался составить сбалансированный план питания, который бы способствовал наращиванию силы и выносливости членов Клана.

Благодаря специальным тренировкам, которые мы проводили в течение последних двух недель, движения каждого стали более резкими и отточенными, чем раньше. Айрис также была весьма удивлена ​​темпами роста каждого.

Мы тренировались без остановки последние пару недель, но я планирую дать всем отдохнуть завтра. Аукцион на материалы для дракона начнется завтра. Было бы плохо, если бы я не смог присутствовать.

Закончив нашу обычную спарринг-сессию с сотней человек, я крикнул всем, чтобы они сделали перерыв.

Алан-сама, к вам посетитель.

Гость? Это обычное приветствие?

В последнее время, кажется, торговцы со всех сторон прибывают в Ганц толпами, и они часто приходят в наш Дом, чтобы нанести нам визит. Я развлекал первых двух или трех, но вскоре это стало такой обузой, что в итоге я отказался от всех остальных.

Нет, похоже, они знакомые Алана-самаса. Гм, он сказал нам, что его зовут Тарус-доно.

Э!? Тарус-сан действительно здесь!?

Я посмотрел в сторону главных ворот и, конечно же, увидел двух людей, очень похожих на Таруса-сана и Джонаса-сана. О, и похоже, что Католле тоже был с ними. Я поспешил к воротам.

Прошло много времени, Тарус-сан, Йонас-сан и Католле-сан тоже.

Это действительно так. Здравствуйте, Алан-сан. Нет, будет лучше, если я буду обращаться к вам как к Алан-сама?

Что ты говоришь? Ты можешь звать меня просто Аланом, как обычно. Неуютно стоять на открытом пространстве, так что пойдем внутрь, ладно?

Тогда я вам всем помешаю. Извините, что пришел внезапно, без предупреждения.

Рия и остальные тоже заметили Таруса-сана, поэтому поспешили обменяться приветствиями. В итоге мы выпили чаю в столовой.

Я говорю, это действительно такое великолепное здание. Я читал в одном из твоих писем, что ты собирался основать Клан, но я не думал, что ты сможешь создать такой великолепный Клан за такое короткое время.

Я должен был рассказать вам больше подробностей в своем письме. Итак, я предполагаю, что вы приехали в Ганц, чтобы принять участие в аукционе драконьего материала, верно, Тарус-сан?

Это верно. Такие возможности, в конце концов, крайне редки. Я немедленно отправился из Готании, как только услышал новости. Однако на этот раз я был действительно удивлен. Новость о покорении дракона была достаточно шокирующей, но подумать только, что именно ты, Алан, на самом деле покорил дракона. Это самый большой шок, который я испытал за последние десятилетия.

Ну, это просто как-то само собой получилось. Если вы ищете какой-то конкретный материал для дракона, я могу продать его вам напрямую по разумной цене.

Нет, в этом нет необходимости. Я не хочу, чтобы другие торговцы держали на меня обиду. На этот раз я послушно приму участие в аукционе.

Алан-сан, как вам удалось подчинить себе дракона?

Католле уговаривал меня поделиться своей историей, поэтому я рассказал ему сокращенную версию. В последнее время это уже стало очень популярной темой в городе, так что вы можете довольно легко прослушать несколько ее версий. Глаза Католле сияли от волнения, и он слушал с редкими вздохами удивления и восхищения.

Алан-сан, я бы хотел занять немного вашего времени после окончания аукциона. Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами наедине.

Тарус-сан хочет обсудить со мной кое-что наедине? Это о магических инструментах? Ну, сейчас об этом думать бесполезно.

Конечно. Вы можете приехать к нам в гости в любое время.

После еще нескольких светских разговоров Тарус-сан и компания наконец вернулись в гостиницу, в которой забронировали номер.

Участники, которые закончили тренировку на сегодня, тоже начали собираться в столовой. О, так уже так поздно, да. Думаю, сначала я приму ванну.

Алан-сама! Это ужасно! Кто-то, утверждающий, что он дворянин, только что прибыл!

Что!? Это плохо! Я не могу выйти в таком виде.

В конце концов, я только что вернулся с тренировки, поэтому на мне все еще были кожаные доспехи.

Алан, не стоит так волноваться. Это всего лишь сопровождающий, да? Скорее всего, это просто предварительный визит, так что можешь идти как есть.

Ах, да. Если подумать, то знатный служитель технически был простолюдином, ха-ха. Я в итоге запаниковал из-за тона Кенни. Поскольку это всего лишь предварительный визит, то, полагаю, он здесь только для того, чтобы договориться о встрече.

Понятно. Хорошо. Сейчас увижу его.

Итак, около десяти человек, включая Рию и меня, вышли и направились к воротам комплекса. Мы увидели двух мужчин среднего возраста, стоящих перед воротами. Они были одеты в довольно нарядную одежду для простолюдинов. Как и ожидалось от знатных слуг, я полагаю.

Меня зовут Алан.

Двое служителей опустились передо мной на колени.

Меня зовут Бейкер, и я слуга барона Фолькера Херринга. Барон Херринг послал меня сказать вам, что он хотел бы нанести вам визит в удобное для вас время.

Он не сказал мне, какова цель визита барона, но будет ли невежливо с моей стороны спросить?

Но он, конечно, ведет себя слишком скромно для слуги дворянина.

Нет нужды, чтобы барон сам нанес визит. Если вы не против, просто назначьте время и место, и мы сами нанесем визит барону.

Нет. Барон определенно желает нанести вам визит лично. Извините за такую ​​внезапность, но если это возможно, можем ли мы попросить о встрече завтра в десять утра?

Хотя было бы лучше, если бы он сказал это в начале, если бы они уже присматривались к конкретной дате и времени.

Барон хочет проверить наши жилищные условия или что-то в этом роде? Аукцион начнется завтра днем. Думаю, у нас будет немного времени утром.

Понял. Тогда давайте назначим встречу на завтра в десять утра.

Спасибо большое! Тогда нам придется извиниться.

Совершив поклон, служители наконец ушли.

Подумать только, какой-то барон осмеливается нанести Алану-сама столь внезапный визит! О чем только думает король этой страны!?

Раньше такое отношение было неприемлемо! Так что барон-служитель как раз такого калибра.

Рыцари среди наших членов, которые сами были выходцами из знатных домов, говорили все, что хотели, после того как служители ушли.

Но дворяне наконец прибыли, ха. Аукцион начнется завтра, так что он едва успел, ха. В худшем случае я думал отложить аукцион основных драконьих материалов, но, думаю, мы как-нибудь с этим справимся.

Даже за ужином было много обсуждений и домыслов о посланнике, но я в них не участвовал, так как все равно узнаю, в чем суть, завтра.

Как думаешь, что мне завтра надеть? Мою форму?

Я не думаю, что завтра есть необходимость быть таким уж особенным с выбором наряда, поскольку ваш собеседник — всего лишь рыцарь, но в любом случае, с этим нарядом вы не ошибетесь.

Похоже, Клериас тоже смотрит свысока на бедного барона. Видимо, статус барона был ниже, чем я сначала подумал.

В любом случае не стоит слишком много думать. Я просто приму ванну и лягу спать пораньше.

Ну, тогда завтра я наконец-то встречусь с благородным посланником, отправленным этим королевством. Интересно, чем все это закончится?