Глава 80.1 — Путешествие в королевскую столицу 1 Часть 1

Переводчик: SFBaka

Редактор: Торс Стоун

Группа из более чем сотни человек, едущая по дороге, определенно выделялась бы, особенно потому, что было всего 7 утра, но как только толпа поняла, что мы Shining Star, они тут же расступились перед нами. Было даже несколько детей, которые весело нам махали, поэтому я подчинился и помахал им в ответ.

Я думал, что стражники у городских ворот остановят нас для обязательной проверки, но когда они поняли, что мы все из Shining Star, они сразу же без лишних слов разрешили нам пройти.

Если подумать, я сообщил Гильдии авантюристов, что мы сегодня отправляемся в путешествие, но забыл сообщить капитану Гвидо и городской страже. Наверное, мне стоит поприветствовать его перед тем, как отправиться в путь.

Элна, я хочу зайти ненадолго, чтобы предупредить городскую стражу. Просто идите вперед. Я сбегаю и догоню вас позже, так что вам не придется меня ждать.

Понял.

Я спрыгнул с кареты и направился к казармам городской стражи. Один из охранников подошел посмотреть, кто я такой, и когда он узнал меня, он тут же побежал обратно в казармы. Я уверен, что он собирался позвать их капитана.

Через некоторое время капитан Гвидо наконец вышел.

Доброе утро, капитан Гвидо.

Оу. Вы, ребята, снова собираетесь охотиться на монстров или бандитов?

Нет. Мы на некоторое время покинем город, поэтому я пришел сюда, чтобы сообщить вам об этом. Мы направляемся в королевскую столицу.

Почему?

На самом деле, ходят разговоры о том, что мне пожалуют дворянское звание пэра. Мы отправимся туда, чтобы узнать больше о ходе процесса.

Понятно. Так что это значит, что мне, возможно, придется встать на одно колено перед тобой, когда мы встретимся в следующий раз, а?

Я все еще не уверен, что произойдет. Мы будем отсутствовать около двух-трех месяцев по крайней мере. Тогда я извинюсь.

Увидимся снова.

Я побежал и догнал остальную часть группы и обнаружил адъютанта Дальшима в середине реорганизации строя. Карета барона, а также наши партии, были в центре строя, в то время как остальные фургоны прикрывали переднюю и заднюю часть. Всадники сопровождали наши экипажи также с боков. В строю не было очевидных разрывов.

Как и ожидалось от бывших королевских гвардейцев. Они действительно были профессионалами, когда дело касалось сопровождения конвоев и людей высокого положения.

Наконец я догнал экипаж нашей компании и запрыгнул на водительское сиденье.

Согласно плану путешествия, который запланировала Айрис, мы должны были прибыть в королевскую столицу 27-го числа. Конечно, она также учла остановки во время путешествия и кемпинги, когда оценивала время нашего прибытия.

По пути нам не встретилось много городов и деревень. Возможно, это потому, что в окрестностях Ганца было относительно много монстров. Поэтому, принимая это во внимание, мы часто разбивали лагерь в первой части нашего путешествия и постепенно переходили к перемещению из города в город по мере приближения к столице.

Через два часа после начала нашего путешествия беспилотник, разведывавший сверху, сумел обнаружить впереди нас пять Grey Hounds. Я некоторое время наблюдал за ситуацией через карту наверху и обнаружил, что их траектории движения явно изменились. Похоже, им уже удалось нас обнаружить.

Я окликнул адъютанта Дальшима, ехавшего рядом с нашим экипажем.

Адъютант Дальшим.

Я передал ему ситуацию с помощью жестов и сообщил тип монстра, его численность, общее направление и предполагаемое время контакта.

Пожалуйста, предоставьте это нам.

Дальшим выпрямился на коне и начал передавать сигналы руками своим людям. Десять всадников, получив приказ, побежали вперед.

Битва была быстрой, и монстры были легко уничтожены с помощью последовательной бомбардировки магическими заклинаниями. К сожалению, одному из монстров, похоже, удалось уйти.

Мы наконец приближались к первой остановке, где нам предстояло пообедать через четыре с половиной часа после отправления из Ганца. Я снова позвал Далшима, чтобы сообщить ему.

Немного рановато, но нам стоит воспользоваться возможностью и направиться на остановку на обед. Кемпинг находится в 200 метрах от нашего текущего положения.

Понял. Вы трое, идите со мной!

Приказав некоторым своим людям следовать за ним, адъютант Далшим поскакал на лошади вперед к лагерю. Три всадника поспешили за ним. Похоже, они собирались сначала разведать обстановку. Ну, я уже знал, что проблем не возникнет, используя сканирующую магию.

Участок дороги, прилегающий к кемпингу, был почему-то в два-три раза шире предыдущих участков. Я не совсем уверен, почему так, но это было удобно, так как нам не нужно было нарушать строй колонны, пока мы обедали.

Под руководством адъютанта Дальшима и его людей остальная часть колонны была организованно направлена ​​к месту отдыха.

Мы тоже остановили наш экипаж и вышли. Затем мы направились к экипажу барона Фолькера.

Мы думали сделать перерыв, чтобы пообедать здесь. Вас это устраивает, мой господин?

Если это то, что ты предлагаешь, Алан-доно, то давай так и сделаем. На самом деле, нет необходимости получать от меня разрешение. Я оставлю все приготовления для этого путешествия Алан-доно.

Я понимаю. Пожалуйста, предоставьте это мне.

Обед, который мы будем есть, будет состоять из сэндвичей, которые шеф-повар Ротал и остальной персонал встали пораньше, чтобы приготовить. Они сделали более чем достаточно для членов клана, барона и его людей.

Возможно, мне пришлось немного надавить на персонал, чтобы успеть сделать все вовремя, но я также позаботился о том, чтобы вручить им щедрые бонусы перед уходом, так что, думаю, в конечном итоге все было хорошо.

Мы вытащили из фургонов складные столы и стулья и начали собирать и расставлять их на территории кемпинга.

Бароны, кажется, тоже вытаскивают хлеб из своей кареты. Должно быть, они планируют съесть его на обед. Я окликнул их.

Мой Лорд, мы приготовили сэндвичи на обед. Если хотите, можете съесть их вместе с нами. Как насчет этого?n/ô/vel/b//in dot c//om

Ох! Звучит чудесно. Ну что ж, спасибо за угощение.

Сюда, пожалуйста. Ваши сопровождающие также могут присоединиться к нам.

Я пригласил барона к нашему столу. Но было ли нормально, если бы его слуги сидели за одним столом с их хозяином?

Двое слуг без колебаний сели вместе с бароном. О, похоже, что никаких проблем все-таки нет.

Еду выносили из фургонов навалом. Затем Шэрон и остальные получили ее и начали перекладывать сэндвичи из корзин на большие тарелки. После того, как мы налили воды в каждую из наших чашек, приготовление еды было закончено. Остальная часть моей группы наконец заняла свои места.

Надеюсь, еда придется Вам по вкусу, милорд.

Алан-доно, как я уже говорил, я был простолюдином еще пять лет назад. Тебе не обязательно вести себя так официально в моей компании. И, кроме того, ты сам скоро станешь бароном и станешь одним из моих соотечественников. Нет нужды разговаривать со мной, используя формальную речь.

Я понял. Ну тогда все. Давайте есть.

Персонал сделал нам два вида сэндвичей. В одном были яйца, а в другом картофель в качестве начинки. Оба вида были также политы большим количеством майонеза. Да, они очень вкусные.

Это очень вкусно! Алан-доно, что это за блюда?

Это блюда из моего родного города. Я рад, что они вам понравились.

Двое официантов тоже с аппетитом принялись уплетать свои сэндвичи. Конечно, мы тоже не уступили им. Гора сэндвичей на тарелках уменьшалась с большой скоростью.

Хм. Извините, юная леди, а мы где-то уже встречались?

Барон внезапно окликнул Клерию, и она посмотрела на него с озадаченным и настороженным выражением.

Нет, я так не думаю, сэр.

Я полагаю, что да. Я бы точно запомнил это, если бы когда-нибудь встретил такую ​​милую девушку, как ты, в прошлом. Но странно, что это не первая моя встреча с тобой. Нет, ничего. Извините, что поднял такую ​​странную тему.

Нет, все в порядке.

В конце концов, иностранный барон не мог напрямую встретиться с Клерией в прошлом. Ну, я полагаю, он мог бы, если бы был частью дипломатического окружения или что-то в этом роде, ага. Но я не думаю, что барон действительно подходит для того, чтобы быть избранным делегатом, так что я уверен, что он просто ошибся.