Глава 84.2 — Планирование спасательной операции. Часть 2

Переводчик: SFBaka

Редактор: Торс Стоун

Следуя карте, которую я получил в замке, мне удалось добраться до мастерской за тридцать минут ходьбы. Она была не такой шумной, как кузнечная мастерская, и специализировалась на деликатно сделанных изделиях.

Добрый день. Хозяин дома?

Ах, хозяин! Тебя ищет гость.

Гость ищет меня? Это значит,

Из задней части мастерской вышел крупный, суровый мужчина. Кажется, этот мужчина — хозяин этой мастерской.

Добрый день. Я пришел сюда, чтобы

Речь идет о дизайне герба вашего лидера, верно!? Поторопитесь и представьте его!

А, вот оно.

Черт возьми, это что!? Это будет твой герб? Ой, ты не ошибся, да? Это действительно дизайн герба баронов?

Да, здесь нет ошибки.

Это просто потрясающе. Я впервые вижу такой странный дизайн. Я уже думал, что Убийца Драконов должен быть необычным парнем, но он оказался необычнее, чем я ожидал. Твой лидер — просто офигенный парень, ага.

Ах, похоже, они полностью приняли меня за обслуживающий персонал. Мне следует их поправить? Возможно, мне придется попросить их сделать что-то для меня в будущем, так что, думаю, мне лучше так и сделать.

Приятно познакомиться. Кстати, меня зовут Алан, я лидер клана Shining Star.

Мастер, который был занят рассмотрением моего рисунка, внезапно замер.

Да вы что? Я имею в виду, это действительно вы, сэр?

Это верно.

Извините за грубость!

Все четверо мастеров, включая мастера, преклонили колени на месте.

Ах, не надо этого делать, господа. Я все еще не дворянин, и мне не нравится, когда все формально.

Означает ли это, что вы нас прощаете, сэр?

Конечно. Оставь формальные дела на то время, когда стану дворянином. Сейчас я просто авантюрист.

Действительно?

Да, действительно.

Понятно. Тогда не возражай, если я так и сделаю. Какого черта? Это действительно напугало меня. Я не думал, что знаменитый Убийца Драконов будет таким молодым. Почему ты не взял с собой эскорт?

Как я уже сказал, я пока не дворянин, и мои товарищи не бездельничают.

Нет, тебе действительно нужен эскорт, я тебе говорю! Ну, я думаю, ты все-таки Убийца Драконов. Может, они тебе и правда не нужны? Кстати, меня зовут Круз. Приятно познакомиться.

Аналогично. Извините за странный дизайн. Это герб, который передается в моей семье из поколения в поколение.

Нет. Это, конечно, странно для дизайна эмблемы, но выглядит хорошо продуманным, в зависимости от того, как на это посмотреть. Извините, что говорю, что это странно.

Это нормально. Это правда, что это странно в конце концов. Я не против.

Упс. Стоять здесь бесполезно. Извините, но я бы хотел начать работать над этим прямо сейчас. Мне ведь придется доставить его в замок через четыре дня.

А как насчет платы за изготовление герба?

Тебе не нужно беспокоиться об этом сейчас. Я уже получил депозит от замка. Они выплатят остаток после того, как я доставлю его в замок.

Ого. Так замок оплачивал стоимость изготовления герба, а? Я удивлен. Я был полностью уверен, что нам придется платить за это самим.

Не могли бы вы мне немного показать вашу мастерскую? Обещаю, я не буду вам мешать.

Конечно, можешь. Я не смогу составить тебе компанию позже, но я не против, если ты осмотришься.

Я последовал за мастером мастерской внутрь здания, когда он направился в студию. Там я увидел множество разнообразных инструментов и материалов, используемых для ремесла, лежащих повсюду.

Это то, что мы используем для создания гербов.

То, что показал мне мастер, было похоже на мифриловую доску. Вероятно, они вырезали такие доски, чтобы изготавливать гербы для своих клиентов.

Кстати, как вы обрабатываете мифриловые доски? Мне говорили, что они очень твёрдые и прочные.

Да. Но те, что мы используем здесь, — это необожженный мифрил. А вот обожженный мифрил — он действительно твердый. С ними гораздо легче работать.

Понятно. Видимо, мифрил экспоненциально твердеет при запекании при высоких температурах. Но вырезать такие доски все равно должно быть довольно сложно.

Итак, мне нужно закончить вырезать этот узор до конца дня.

Мастер поместил нарисованный мной узор на мифриловую доску и начал переносить его, ударяя по линиям инструментом, похожим на острый ледоруб, по одному уколу за раз.

Понятно. Так вот как они копируют узор, а? Похоже, их работа требует значительных усилий и мастерства.

Если вы не против, мне нарисовать вам узор?

Нн? Что ты имеешь в виду?

Если вы не против, я перенесу рисунок на доску.

Ты действительно можешь сделать что-то подобное?

Пожалуйста, позвольте мне попробовать.

Ну, это твой герб в любом случае. Делай что хочешь.

(Наном, покажи на доске узор имперской символики, который я использовал вчера вечером.)

Роджер.

Я взял ледоруб у мастера мастерской и начал бить им по доске. Это сложнее, чем рисовать ручкой, так как нужно было приложить гораздо больше усилий, но все равно было довольно просто обводить линии, которые отображались красным.

Ого!?

Похоже, фокус в том, чтобы убедиться, что ваше запястье неподвижно, и приложить лишь определенное усилие, чтобы нарисовать узор на доске. Хм. В конце концов, это не так уж и отличается от рисования на бумаге. Я смог закончить копирование всего узора примерно за десять минут.

Ну, как? Удалось ли мне выполнить приемлемую работу?

Мастер мастерской снова положил бумагу с узором, который я нарисовал вчера вечером, на мифриловую доску, чтобы проверить, действительно ли он такой же, как тот, который я вырезал непосредственно на доске.

Нет ни единого отклонения. Как ты это сделал?

Я действительно хорошо рисую.

Действительно хорошо, говоришь? Нет, я думаю, это просто означает, что Убийца Драконов на самом деле не обычный, а? Честно говоря, я думал, что эта часть с убийством дракона была просто большой жирной ложью, но теперь я в этом убедился.

Хаха, это так? Спасибо тогда.

У тебя чертовски хороший талант к ремеслу, хотя ты собираешься стать дворянином. Это немного расточительно, на самом деле. Если ты откажешься от аристократии, я найму тебя в мгновение ока. Я заплачу тебе столько, сколько ты захочешь.

Я буду иметь это в виду.

Я остался понаблюдать за тем, как мастер мастерской работает над гербом, но так как было вредно беспокоить его слишком долго, я в конце концов решил покинуть мастерскую и вернуться в гостиницу.Nôv(el)B\\jnn

Вернувшись, я пошел проверить Элну и остальных, которые, вероятно, все еще тренировались во дворе.

Ах, Алан, как удачно ты подобрался. Я хочу попрактиковаться в технике, которую узнал от Селены, так что, пожалуйста, составь мне компанию на спарринге. Я бы все-таки хотел проверить свои движения на здоровом мужчине. Ты был бы в порядке, даже если бы я использовал эти техники на тебе, верно, Алан?

Ладно, конечно. Каким приемам вы, девочки, ее вообще научили?

Я попытался подтвердить это у Селены и Шэрон, но они быстро отвернулись, когда я спросил. После этого Элна дразняще ухмыльнулась. Ох, боже. У меня очень плохое предчувствие по этому поводу.

Это секрет. Ничего страшного, если ты просто избежишь этого, верно?

Нет, даже я не смогу отреагировать сразу, если не буду знать, что будет дальше.

Вот я иду!

Элна ворвалась, даже не дав мне договорить.

Господи, мне действительно пришлось нелегко. Шэрон и Селена научили ее всем приемам, которые обычно запрещены в обычных спаррингах. Они все были нацелены на уязвимые части человеческого тела без каких-либо ограничений. Если бы я не был ее противником, Элна бы приземлила все свои приемы и подвергла бы того, кто был на приеме, целому миру боли.

Некоторые из других членов Клана наблюдали за нашим тренировочным матчем. Но, увидев необузданные атаки Элны, они все разбежались, как испуганные щенки. Похоже, они действительно хотели избежать выбора в качестве ее следующего спарринг-партнера.

Элна с большим энтузиазмом отнеслась к предстоящей спасательной операции и продолжила тренироваться до вечера, даже не пообедав.

Способности Элны к боевым искусствам были совсем не плохи. Она смогла улучшить свои навыки до такой степени, что уже после дня тренировок могла использовать некоторые из изученных ею приемов в реальном бою.

Мне наконец-то удалось хорошо освоить технику. Алан, пожалуйста, сопровождай меня на тренировках каждый день до спасательной операции.

Хорошо, я понял.